Deseo asimismo explicar el voto de mi delegación antes de que se proceda a la votación. | UN | أود أيضا أن أعلل تصويت وفدي قبل التصويت. |
Sra. Ghose (India) (interpretación del inglés): Deseo explicar muy brevemente el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.13. | UN | السيدة غوسي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل بإيجاظ شديد تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/50/L.13. |
Sin embargo, al tiempo que expresamos nuestras reservas respecto del párrafo 11 de la parte dispositiva, deseo decir que el voto de mi delegación a favor de la resolución no debe interpretarse en modo alguno como un reconocimiento de Israel. | UN | مع ذلك، ومع اﻹعراب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة ١١ من المنطوق، أود أن أقول إن تصويت وفدي مؤيدا للقرار يجب ألا يفسر بأي حال من اﻷحوال على أنه اعتراف بإسرائيل. |
También deseo explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.25, sobre la reducción progresiva de la amenaza nuclear. | UN | وأود أيضا أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.25، بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة. |
Sr. Rydberg (Suecia) (interpretación del inglés): Deseo explicar el voto de mi delegación respecto del proyecto de resolución K. | UN | السيد ريدبيرغ )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي بشأن مشروع القرار كاف. |
Sra. Rocca (Estados Unidos) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en explicación del voto de mi delegación en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.57. | UN | السيدة روكا (الولايات المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفد بلادي على مشروع القرار A/C.1/63/L.57. |
Ahora, me gustaría explicar el voto de mi delegación en relación con el proyecto de resolución A/C.1/61/L.47 relativo a la aplicación de la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal. | UN | وأود الآن أن أنتقل إلى تعليل تصويت بلادي على مشروع القرار A/C.1/61/L.47 بشأن تنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Deseo ahora explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.56. | UN | وأود الآن أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.56. |
Sr. Jaguaribe (Brasil) (interpretación del inglés): Deseo explicar el voto de mi delegación con respecto al proyecto de resolución A/C.1/49/L.44/Rev.1. | UN | السيد جغواريب )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1. |
Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre dos proyectos de resolución. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع قرارين. |
Sr. Arrocha (México): Deseo explicar el voto de mi delegación sobre el texto contenido en el proyecto de resolución A/C.1/65/L.32*. | UN | السيد أروتشا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار *A/C.1/65/L.32. |
Sr. Wu Chengjiang (China) (interpretación del chino): Deseo explicar el voto de mi delegación a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/49/L.31. | UN | السيد وو شنغجيانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: أود أن أعلل تصويت وفدي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.31. |
Sr. Bjarme (Suecia) (interpretación del inglés): He pedido el uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1, que trata de la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. | UN | السيد بيارمه )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1 بشأن منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Sr. Cynkin (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.34/Rev.1. | UN | السيد سنكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لتعليل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.34/Rev.1. |
Sr. Stagno (Costa Rica): Quisiera explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución XXVI, relativo a los juicios al Khmer Rouge. | UN | السيد ستانيو (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): أود أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار السادس والعشرين المتعلق بمحاكمات الخمير الحمـر. |
Sr. El Hadj Ali (Argelia) (habla en francés): Yo deseo hacer uso de la palabra ayer para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.38. | UN | السيد الحاج علي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): لقد طلبت التكلم لتعليل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/36.L.38. |
El voto de mi delegación a favor del proyecto de resolución A/C.1/63/L.39* pone de manifiesto y reafirma nuestro compromiso indeclinable, sin perjuicio del respeto y la comprensión que nos merecen las posiciones nacionales de los países, en especial los países árabes, que se abstuvieron en la votación. | UN | وإن تصويت وفد بلدي مؤيداً مشروع القرار *A/C.1/63/L.39 يجسد ويؤكد مجددا التزامنا المستمر دون المساس باحترام وتفهم المواقف الوطنية للبلدان التي امتنعت عن التصويت، وبخاصة البلدان العربية. |
Sr. Goonetilleke (Sri Lanka) (interpretación del inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.18, “Transparencia en materia de armamentos”. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة ﻷعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/50/L.18: " الشفافية في مجال التسلح " . |
Sr. Goonetilleke (Sri Lanka) (interpretación del inglés): Deseo explicar el voto de mi delegación con respecto al proyecto de resolución A/C.1/49/L.18/Rev.1, titulado “Transparencia en materia de armamentos”. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 المعنون " الشفافية في مجال التسلح " . |
Sr. Zarka (Israel) (habla en inglés): Desearía explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/61/L.1, titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " . | UN | السيد زركا (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أوضح تصويت وفد بلادي على مشروع القرار A/C.1/61/L.1، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " . |
Sr. Tajouri (Jamahiriya Árabe Libia) (habla en árabe): Quisiera explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.37, titulado " Transparencia en materia de armamentos " . Deseo asociarme a la declaración que formuló nuestro hermano país Kuwait en nombre del Grupo de Estados Árabes. | UN | السيد التاجوري (الجماهيرية العربية الليبية): أردت في البداية أن أوضح تصويت بلادي على مشروع القرار A/C.1/57/L.37 حول الشفافية، وأن وفــــد بــــلادي يؤيد ما قاله وفد الكويت الشقيق باسم المجموعة العربية. |