"voto negativo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصويت السلبي من
        
    • التصويت السلبي لما
        
    • لتصويت سلبي من
        
    • بسبب تصويت
        
    • بصوت سلبي
        
    • تصويت سلبي
        
    • تصويتا سلبيا
        
    • الصوت السلبي
        
    • للتصويت السلبي
        
    Nos desconcierta el voto negativo de algunos amigos nuestros que por su parte hablan de regiones de tensión y del fomento de la confianza. UN ونحن محتارون حيال هذا التصويت السلبي من بعض أصدقائنا الذين تكلموا أنفسهم عن مناطق التوتر وبناء الثقة.
    Lamentablemente, el proyecto de resolución no fue aprobado de resultas del voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN ولسوء الحظ لم يعتمد ذلك المشروع بسبب التصويت السلبي من جانب عضو دائم في المجلس.
    El proyecto de resolución no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    a) Si no se logra la mayoría requerida mediante votación especial a causa del voto negativo de más de tres Miembros exportadores o más de tres Miembros importadores, la propuesta se considerará rechazada; UN (أ) إذا لم تتوفر الأغلبية التي يقتضيها التصويت الخاص بسبب التصويت السلبي لما يزيد عن ثلاثة أعضاء مصدرين أو ما يزيد عن ثلاثة أعضاء مستوردين، يعتبر المقترح مرفوضاً؛
    El 14 de octubre, el proyecto de resolución fue sometido a votación por sus patrocinadores pero no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، طرح مقدمو المشروع مشروعهم للتصويت، غير أنه لم يعتمد نتيجة لتصويت سلبي من جانب أحد الأعضاء الدائمين.
    El proyecto de resolución no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    El proyecto de resolución no fue aprobado debido al voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    El proyecto de resolución no fue aprobado debido al voto negativo de dos miembros permanentes del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضوين دائمين في المجلس.
    El proyecto de resolución no fue aprobado debido al voto negativo de dos miembros permanentes del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضوين دائمين في المجلس.
    El proyecto de resolución no fue aprobado debido al voto negativo de dos miembros permanentes del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضوين دائمين في المجلس.
    Después del debate, el Consejo votó el proyecto de resolución, que recibió 12 votos a favor y dos abstenciones pero que no se aprobó debido al voto negativo de un miembro permanente. UN وعقب المناقشات، صوت المجلس على المشروع الذي أيده 12 عضواً مقابل امتناع اثنين عن التصويت. ولكن لم يتم اعتماده بسبب التصويت السلبي من قبل عضو دائم.
    El proyecto no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo (S/PV.4681). UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من جانب أحد الأعضاء الدائمين في المجلس (S/PV.4681).
    El proyecto de resolución no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo (véase S/PV.4842). UN ولم يُعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من جانب أحد الأعضاء الدائمين في المجلس (انظر S/PV.4842).
    b) Si no se logra la mayoría requerida mediante votación especial a causa del voto negativo de tres o menos Miembros exportadores o tres o menos Miembros importadores, la propuesta se someterá a una nueva votación en el plazo de 48 horas; y UN (ب) إذا لم تتوفر الأغلبية التي يقتضيها التصويت الخاص بسبب التصويت السلبي لما لا يزيد عن ثلاثة أعضاء مصدرين أو ما لا يزيد عن ثلاثة أعضاء مستوردين، يُطرح المقترح للتصويت من جديد في غضون 48 ساعة؛
    Para que pueda ponerse en marcha el procedimiento previsto en esa resolución, deben cumplirse dos condiciones, a saber, que el Consejo haya dejado de cumplir con su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales como consecuencia del voto negativo de uno o más miembros permanentes, y que la situación sea tal que parezca configurar una amenaza a la paz, un quebrantamiento de la paz o un acto de agresión. UN والإجراء الذي نص عليه ذلك القرار رهن بتوافر شرطين، وهما أن يكون المجلس قد أخفق في مباشرة مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين نتيجة لتصويت سلبي من جانب واحد أو أكثر من الأعضاء الدائمين، وأن تكون هذه الحالة هي إحدى الحالات التي يظهر فيها تهديد للسلام، أو خرق للسلام أو عمل عدواني.
    El voto negativo de un miembro permanente del Consejo de Seguridad impidió que se aprobara el proyecto de resolución. UN ولم يجر اعتماد مشروع القرار بسبب تصويت أحد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ضده.
    El Consejo de Seguridad sometió a votación el proyecto de resolución S/1999/201, que recibió 13 votos a favor, 1 en contra (China) y 1 abstención (Federación de Rusia) y no fue aprobado debido al voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1999/201، الذي حصل على ١٣ صوتا مؤيدا، مقابل صوت واحد )الصين(، مع امتناع عضو واحد عن التصويت )الاتحاد الروسي(، ولم يعتمد مشروع القرار بسبب إدلاء أحد اﻷعضاء الدائمين في المجلس بصوت سلبي.
    No obstante, lamentamos que el Consejo no aprobara un proyecto de resolución sobre esa cuestión el 5 de octubre de 2004 debido al voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN لكننا نشعر بخيبة أمل من فشل المجلس في اعتماد مشروع قرار عن هذه المسألة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بسبب تصويت سلبي لأحد أعضاء المجلس الدائمين.
    Se debiera, por tanto, ofrecer más detalles analíticos sobre las votaciones divididas, especialmente en los casos donde se registró el voto negativo de uno de sus miembros permanentes. UN كما ينبغي توفير مزيد من التفاصيل التحليلية حول انقسام التصويت، ولا سيما في الحالات التي يسجّل فيها أحد الأعضاء الدائمين في المجلس تصويتا سلبيا.
    Tomaría nota con pesar de que el Consejo de Seguridad, en sus sesiones 3747ª y 3756ª, por dos veces no aprobó una resolución sobre las actividades antes mencionadas, como resultado del voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN وتلاحظ مع اﻷسف أن مجلس اﻷمن فشل مرتين في جلستيه ٣٧٤٧ و ٣٧٥٦، في اتخاذ قرار بشأن اﻷعمال المشار إليها أعلاه نتيجة الصوت السلبي ﻷحد أعضائه.
    El Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino deplora que ese proyecto de resolución no haya sido aprobado debido al voto negativo de un miembro del Consejo. UN إن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف تأسف ﻷن مشروع القرار هذا لم يعتمد نظرا للتصويت السلبي لعضو في مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more