"voy a dejarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأدعك
        
    • سأتركك
        
    • لن أتركك
        
    • لن اتركك
        
    • سأسمح لك
        
    • لن أترككِ
        
    • سوف أتركك
        
    • سوف ادعك
        
    • أنا لن أدعك
        
    • أنا ستعمل السماح
        
    • لن أهجرك
        
    • لن أدعكِ
        
    voy a dejarte despedir de ella. Open Subtitles ولكنّني سأدعك تقولُ وداعاً لها
    voy a dejarte ver a tu hermano, pero necesito hacerte algunas preguntas primero. Open Subtitles سأدعك ترى أخيك لكن أحتاج أن أسألك بعض الأسئلة أولاً
    Bueno, ya que estás tan bien atado creo que voy a dejarte aquí, a ver quién viene. Open Subtitles حسناً ، سأرى كيف أنك َ ستتخلص . من قيضك في لحظات أعتقد أنني سأتركك هنا لأرى من سيأتي ليراك
    voy a dejarte en paz hasta que te des cuenta que tienes que hablar conmigo. Open Subtitles سأتركك وشأنك الآن حتّى تدرك أنّك تستطيع التحدث معي , اتفقنا ؟
    No voy a dejarte porque nos gusten comidas diferentes o libros o música. Open Subtitles لن أتركك لأننا لا نحب نفس الطعام أو الكتب أو الموسيقى
    No voy a dejarte ir, hasta que me digas lo que está pasando. Open Subtitles لن أتركك تذهبين حتى تخبرينني ماذا يجري. أعني
    No voy a dejarte ir a la guerra sin nada por qué recordarme. Open Subtitles لن اتركك تذهب إلى الحرب بدون شيء تتذكرني به
    Dijo que esto tenia que ser fabuloso, pero mi nariz esta metida en tantas cosas que no puedo decirtelo... Asi que voy a dejarte ser el juez. Open Subtitles لكن أنفي مسدود لا يمكنني حتى التأكد، لذلك سأدعك تكون الحكم
    Si crees que voy a dejarte bajar solo, estás loco. Open Subtitles إذا ظننت أني سأدعك تخرج هناك لوحدك، فأنت مجنون.
    Que tú pienses que tengo problemas de erección o que creas que voy a dejarte escapar de aquí. Open Subtitles إعتقادك بأنني عاجز جنسياً أو تعتقدين بأنني سأدعك تهربين
    Bien, voy a dejarte volver al hotel y luego filetes y un espectáculo. Open Subtitles حسناً، سأدعك تعود للفندق وبعدها، شرائح اللحم والعرض
    ¿Crees que voy a dejarte que te aproveches de ella, cacho cabrón? Open Subtitles أتظن أنني سأتركك تستغلها ياقطعة القمامة؟
    Ahora cálmate... o voy a dejarte aquí, y no creo que puedas arreglarte sola para encontrar el siguiente punto de reunión. Open Subtitles الآن اهدئي وإلا سأتركك هنا ولا أظن بإنك قادرة على الذهاب الى موعد اللقاء بمفردك
    Bien, bueno, voy a dejarte para las festividades, amigo mío. Salud. Gracias por la fiesta. Open Subtitles صحيح، سأتركك للإحتفالات يا صديقي، بصحتك، شكراً على الحفلة.
    No voy a dejarte sola. Toma tu computadora y vamos. Open Subtitles لن أتركك لوحدك أجلبي جهازك المحمول و دعينا نذهب
    Sin embargo no voy a dejarte llevar este sitio tú sola. Open Subtitles نعم , على أية حال لن أتركك لوحدك تديري هذا المكان لوحدك
    Sin embargo no voy a dejarte llevar este sitio tú sola. Open Subtitles نعم , على أية حال لن أتركك لوحدك تديري هذا المكان لوحدك
    Y ese día y cada día desde entonces han sido los mejores días de mi vida, así que no voy a dejarte. Open Subtitles وذلك اليوم وكل يوم بعده أصبحت أعظم أيام حياتي لذا أنا لن اتركك
    voy a dejarte vivir, dejarte regresar a la tierra de los débiles. Open Subtitles سأسمح لك أن تعيش وأدعك ترجع الى أرض الضعف
    No voy a dejarte robar a las personas que me importan. Open Subtitles لن أترككِ تسرقين من الناس الذين أهتمّ بهم.
    voy a dejarte para que sigas, pero en 10, a la cama. Open Subtitles سوف أتركك تتابعين هذا, إذاً, لكن أذهبي للسرير في العاشرة,
    Decirle a Cat que se aparte es como tirar gasolina al fuego, así que voy a dejarte tratar con ello. Open Subtitles إخبار كات بهذا يشبة سكب الجازولين فى النار لذا انا سوف ادعك تحل هذا الامر
    ¡No voy a dejarte hacerlo! ¡Puedes odiarme! Open Subtitles أنا لن أدعك تفعل هذا ...يمكنك ان تكرهني كما تشاء
    voy a dejarte que ese lo tengas porque de hecho me gusta. Open Subtitles أنا ستعمل السماح لديك أن واحد cecause أنا فعلا أحب كيندا ذلك.
    Así que, sea quien seas ahora, no voy a dejarte de nuevo. Open Subtitles لذا , مهما كنت عليه الآن , فأنا لن أهجرك ثانيةً
    Y a pesar de todo por lo que hemos pasado antes, no voy a dejarte hacer esto sola. Open Subtitles وعلى الرغم من كل شيء مررنا به خلال الفترة الأخيره لن أدعكِ تقومين بهذا وحدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more