"voy a empezar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سوف أبدأ
        
    • سأبدأ في
        
    • سأبدا
        
    • سوف ابدأ
        
    • أنا سأبدأ
        
    • سأبدأ بقتل
        
    • لن أبدأ في
        
    voy a empezar a gritar como en las óperas del siglo 16. Open Subtitles سوف أبدأ بالصراخ كما هو الحال في المسلسلات التلفازية من القرن السادس عشر
    Si sigo encontrándote con una botella en la mano voy a empezar a creer que hay un problema. Open Subtitles مازلت أجدك ومشروب في يدك سوف أبدأ بالتفكير أن هناك مشكلة
    Bueno, a partir de ahora, voy a empezar a pensar en lo que yo quiero. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف أبدأ التفكير في ما أريده أنا
    Estoy perdiendo velocidad, Control, voy a empezar a perder altitud. Open Subtitles أنا أفقد السرعة, القيادة أنا سأبدأ في فقد الارتفاع
    voy a empezar a trabajar menos y quiero empezar a divertirme más. Open Subtitles سأبدأ في العمل بشكل أقل و أريد ان أحظى بالمزيد من المرح
    Sí, voy a empezar a contactarlos. Open Subtitles حسنا، أجل، سأبدا بالتحدث معهم.
    voy a empezar a liquidar mis activos, todo lo que tengo. Open Subtitles سوف ابدأ بتصفية ممتلكاتي الشخصية ، كل شي املكه
    Oye, voy a empezar a guardar sus cosas, ¿vale? Open Subtitles إنطري ، أنا سأبدأ بتوضيب أغراضه ، حسناً ؟
    Y por eso, para evitar cualquier confusión sobre mi tono, voy a empezar a hablar a través de esto. Open Subtitles ولهذا ، لتجنّب أية حيرة عن لهجتي، سوف أبدأ بالتحدث خلال ذلك.
    voy a empezar a escuchar todo lo que el doctor me diga que haga. Open Subtitles سوف أبدأ بالاستماع لكل شيء يقول لي الطبيب أن أفعله
    Porque en tres segundos, voy a empezar a disparar. Dios. Open Subtitles لأن بعد ثلاث ثوانٍ سوف أبدأ بإطلاق النار.
    Haz algo ... no se... voy a empezar a llorar y... Open Subtitles تظاهري بأني محبطة أحيطيني بذراعك سوف أبدأ بالنحيب كي نخلق لحظة حميمية أعني...
    Haz algo... no sé voy a empezar a llorar y... Open Subtitles تظاهري بأني محبطة أحيطيني بذراعك سوف أبدأ بالنحيب كي نخلق لحظة حميمية أعني...
    voy a empezar a actuar como tal. Open Subtitles انا طفلة سأبدأ في التصرف كواحدة
    Pero así como comencé a manejar de nuevo, voy a empezar a ocuparme de mis problemas. Open Subtitles و لكن كما بدأت مجدداً بالقيادة.. سأبدأ في التعامل مع مساوئي
    Está bien, mañana, voy a deshacerme de mi camión y voy a empezar a ganarme la vida, como un hombre. Open Subtitles هذا صحيح, غدا سأخرج شاحنتي و سأبدأ في آداء عملي بجدية, كرجل
    Si no subes, voy a empezar a hacer amigos, rápidamente. Open Subtitles لو لم أصعد للطابق العلوي سأبدأ في صناعة أصدقاء،سريعاً.
    Sí, y en poco tiempo voy a empezar a cobrarte por ellas. Open Subtitles نعم , وقريبا سأبدأ في طلب أجر منك مقابله
    Y que va a pasar ahora o voy a empezar a poner los agujeros en las personas! Open Subtitles وهذا سيحدث الان او سأبدا بوضع الثقوب فى الناس يقصد قتل الناس
    Si nuestros muchachos ganan ahora, voy a empezar a enseñar. Open Subtitles إذا انتصر أبنائنا الآن، سوف ابدأ التدريس
    Tiene un par de minutos después voy a empezar a matar a algunas personas empezando contigo, mamá. Open Subtitles لديه دقيقان. ثمّ سأبدأ بقتل بعض الناس، سأبدء بك أيتها الأم.
    No voy a empezar a esnifar rayas en la mesa de conferencias. Open Subtitles لن أبدأ في قطع أجزاء طاولة الاجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more