"voz de américa" - Translation from Spanish to Arabic

    • صوت أمريكا
        
    • وصوت أمريكا
        
    Se prohibió a dos estaciones de radio regionales que difundieran las emisiones informativas de la Voz de América. UN كما منعت محطتان إذاعيتان اقليميتان من نشر أي معلومات من إذاعة صوت أمريكا.
    El anterior ha sido un anuncio de servicio público de la Voz de América. UN كان هذا إعلانا للخدمة العالمية العامة.. .. إذاعة صوت أمريكا..
    Asimismo, el Relator Especial ha recibido informes de que varias personas de Les Cayes fueron detenidas por escuchar transmisiones de la Voz de América y de que dos estaciones regionales de radio fueron prohibidas por transmitir programas de información de la Voz de América. UN وقد تلقى المقرر الخاص كذلك بلاغات تفيد اعتقال العديد من الناس في ليكاي لاستماعهم إلى إذاعات محطة صوت أمريكا ومنع محطتي إذاعة اقليميتين من إذاعة برامج محطة صوت أمريكا اﻹعلامية.
    En 1985, la Agencia de Informaciones de los Estados Unidos, de cuya estructura es parte la " Voz de América " , inició las transmisiones de " Radio Martí " en las mismas frecuencias que utilizaba para transmitir la " Voz de América " . UN ومنذ عام ١٩٨٥ تقوم وكالة اﻹعلام التابعة للولايات المتحدة وإذاعة صوت أمريكا وهي جزء منها، ببث إذاعة مارتي على نفس الموجات التي تذيع عليها إذاعة صوت أمريكا.
    También fue entrevistado por diversas emisoras de televisión, en particular National Public Radio (Estados Unidos), Radio France Internationale, Radio Japón (NHK), Radio Países Bajos y la Voz de América. UN وأدلى أيضا بحديث إلى شبكات إذاعية منها Nationl Public Radio (الولايات المتحدة)، وراديو فرانس إنترناسيونال، وراديو اليابان (NHK)، وراديو هولندا، وصوت أمريكا.
    La transmisión a Cuba de la programación de la " Voz de América " se realiza de plena conformidad con las leyes de los Estados Unidos y las normas del derecho internacional. UN وتذاع برامج صوت أمريكا إلى كوبا مع الالتزام التام بالمتطلبات القانونية المحددة في الولايات المتحدة والمتطلبات القانونية الدولية.
    Por eso queremos ser Voz de América Latina y el Caribe en el Consejo de Seguridad en este momento muy especial para nuestra región. UN ولذلك السبب فإننا نريد أن نصبح صوت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي ينطلق في مجلس الأمن في هذه اللحظة الشديدة الخصوصية لمنطقتنا.
    La Voz de América señaló: " No se puede negar que en el globo terráqueo el único país, que desafía directamente y habla según le da la gana, es Norcorea. UN ذكرت إذاعة صوت أمريكا أيضا " اننا لا نستطيع أن ننفي أن كوريا الشمالية وحيدة على الكرة الأرضية، تتحدى الولايات المتحدة الأمريكية تحديا مباشرا، وتتحكم عليها.
    Voz de América International Training Center UN صوت أمريكا )مركز التدريب الدولي(
    Se dice que su secuestro tuvo lugar después de que se transmitieran en Haití varias entrevistas realizadas a su esposo en el programa radiofónico " La Voz de América " Amnistía Internacional, AMR 36/26/94, 29 de junio de 1994. UN وقيل إن اختطافها حدث على إثر بث إذاعة هايتي لمقابلات عديدة أجراها زوجها مع البرنامج اﻹذاعي " صوت أمريكا " )١٨(.
    78. La emisora de la " Voz de América " transmite a Cuba desde hace más de 25 años, cumpliendo los parámetros técnicos y operacionales reconocidos y aceptados internacionalmente. UN ٧٨ - واستطرد قائلا إن محطة إذاعة صوت أمريكا دأبت على بث برامج إذاعية إلى كوبا منذ أكثر من ٢٥ سنة، مستخدمة الخواص التقنية والتشغيلية المسلم بها والمقبولة دوليا.
    En un programa informativo emitido el 9 de febrero de 1995 por " La Voz de América " , que refleja el punto de vista del Gobierno estadounidense, se hicieron alegaciones falsas sobre violaciones ilegales de los derechos humanos en Libia. UN جاء في تعليق إذاعة صوت أمريكا بتاريخ ٩/٢/١٩٩٥ والذي يعبر عن وجهة نظر الحكومة اﻷمريكية، ادعاءات مزيفة عن انتهاكات غير مشروعة لحقوق اﻹنسان في ليبيا.
    Según la emisión de la Voz de América de 27 de septiembre de 1996, el Senador norteamericano Tom Harkin dijo que las elecciones fueron fraudulentas y que no debía considerarse que reflejaban las aspiraciones legítimas de las masas de Cachemira. UN ووفقــا ﻹذاعة صوت أمريكا فـي ٢٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، قال السيناتور اﻷمريكــي توم هركيــن إن هــذه الانتخابات زائفــة ولــن تُعد مُعبرة عن الطموحات المشروعة للجماهير الكشميرية.
    El World Service de la BBC tiene todavía en total unos 132 millones de radioescuchas en todo el mundo, en tanto que los públicos de onda corta de la Voz de América se calcula en 86 millones. UN فمجموع المستمعين لﻹذاعة العالمية التابعة لهيئة اﻹذاعة البريطانية يناهز ١٣٢ مليون مستمع في جميع أنحاء العالم على الموجات القصيرة، بينما يقدر عدد المستمعين ﻹذاعة صوت أمريكا على الموجات القصيرة ﺑ ٨٦ مليون مستمع.
    Deseo adjuntarle el texto de un mensaje, en que se expone la política del Gobierno de los Estados Unidos, que fue difundido por la Voz de América en la mañana del 25 de marzo de 1999. UN أرفق لسعادتكم نص التعليق الذي يعبر عن سياسة حكومة الولايات المتحدة المذاع من إذاعة صوت أمريكا صباح اليوم ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، وهو واضح بذاته.
    Programa de la Voz de América en que se indica la política UN طرابلس، ٢٥ آذار/ مارس إذاعة صوت أمريكا
    El Departamento también ha recibido comunicaciones de la Voz de América, Radio Francia Internationale, la Deutsche Welle y la Oficina de las Naciones Unidas en Belarús acerca de la transmisión del centésimo programa en idioma ruso de la Organización. UN والإدارة قد تلقت أيضا رسائل من إذاعات " صوت أمريكا " و " راديو فرانس إنترناسونال " و " دوتش فيل " ، وكذلك من مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس بشأن بث برنامج المنظمة الألفي المقدم باللغة الروسية.
    Posteriormente, se abrieron otros campamentos en Buchanan, Tubmanburg y el sitio de Carleysburg/la Voz de América. UN وفيما بعد، تم فتح معسكرات أخرى في بوكانن وتوبمانبورغ وكارلسبرغ/موقع " صوت أمريكا " .
    Las obras de infraestructura para preparar los campos de tiro, los circuitos de obstáculos y otras instalaciones al aire libre ya han empezado en el campamento de adiestramiento propuesto, ubicado en la antigua estación de transmisión de la Voz de América en el condado de Montserrado. UN ولقد بدأت الأعمال الهندسية لتحضير ميادين الرماية ومساحات الحواجز التدريبية والمرافق التدريبية الخارجية الأخرى في موقع التدريب المقترح ومقره محطة إرسال " صوت أمريكا " السابقة في مقاطعة مونتسرادو.
    Los estudios de los medios de comunicación indican que la población afgana otorga la mayor confianza a los servicios en pashto y persa de la BBC y las emisiones de la Voz de América. UN وتبين الدراسات الاستقصائية الإعلامية أن معظم الأفغان يثقون أكثر ما يثقون في بث هيئة الإذاعة البريطانية BBC الناطقة بلغتي الباشتو والفارسية، وفي خدمات وبرامج إذاعة صوت أمريكا.
    Se estableció, en torno a la República Federativa de Yugoslavia, un círculo de estaciones de radio y televisión, el bien conocido sistema de propaganda de la OTAN como la Radio Europa Libre, la " Deutsche Welle " , la Voz de América y otras -- para transmitir propaganda contraria a Yugoslavia. UN وأقيمت حول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية شبكة من المراكز الإذاعية والتلفزيونية تبث دعاية مغرضة في حق يوغوسلافيا، وهي الشبكة الدعائية لمنظمة حلف شمال الأطلسي المعروفـــــة جيدا والتي تشمل إذاعة أوروبا الحرة (Radio Free Europe) والإذاعة الألمانية (Deutshe Welle) وصوت أمريكا (Voice of America) وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more