"vuelos en círculo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحليقا دائريا فوق
        
    • تحليقا دائريا فوقها
        
    Los dos últimos aviones realizaron vuelos en círculo sobre la región meridional y al este de Sidón, y llegaron hasta Damur, violando el espacio aéreo del Líbano. UN ونفذت الاثنتين الأخيرتين معا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وشرق صيدا وصولا إلى الدامور، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Igualmente, realizó vuelos en círculo sobre las zonas de Al-Hazimiya, Awkar y Beirut, violando el espacio aéreo libanés. UN كما نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الحازمية، عوكر، ورأس بيروت، خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: Entre las 13.13 y las 14.00 horas del 30 de marzo de 2002, dos aviones militares israelíes sobrevolaron el distrito de Hasbaya y realizaron vuelos en círculo sobre las localidades de Hasbaya y Deir Mimas, violando el espacio aéreo del Líbano. UN بتاريخ 30 آذار/مارس 2002 بين الساعة 13/13 و 00/14، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق قضاء حاصبيا ونفذتا تحليقا دائريا فوق بلدتي حاصبيا ودير ميماس، خارقتان الأجواء اللبنانية.
    :: Entre las 14.08 y las 14.35 horas de ese mismo día, tres aviones militares israelíes sobrevolaron An-Naqura en dirección norte, llegando hasta Beirut, y realizaron vuelos en círculo sobre la zona de Shuf y la región meridional, violando el espacio aéreo del Líbano. UN بنفس التاريخ بين الساعة 08/14 و 35/14، حلّقت ثلاث طائرات حربية إسرائيلية فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى بيروت، ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الشوف والجنوب، خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: Entre las 18.48 y las 2.30 horas del 3 de abril de 2002, dos aviones militares israelíes sobrevolaron las granjas de Shabaa y realizaron vuelos en círculo sobre la zona, violando el espacio aéreo del Líbano. UN بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2002 بين الساعة 48/18 والساعة 30/2، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا ونفّذتا تحليقا دائريا فوقها خارقتان الأجواء اللبنانية.
    :: Entre las 19.00 y las 20.25 horas de ese mismo día, dos aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de Kafr Kila, realizando vuelos en círculo sobre las localidades de Kafr Kila, Deir Mimas y Kafr Shuba, en los que violaron el espacio aéreo del Líbano. UN بنفس التاريخ بين الساعة 00/19 و 25/20، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق منطقة كفر كلا ونفّذتا تحليقا دائريا فوق بلدات كفر كلا، دير ميماس، وكفرشوبا، خارقتان الأجواء اللبنانية.
    Entre las 7.20 y las 10.50 horas del día 21 de marzo de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló el mar frente a Jubayl (Biblos) y posteriormente realizó vuelos en círculo sobre Beirut y Damur, en violación del espacio aéreo libanés. UN في 21 آذار/مارس 2004، بين الساعة 20/7 والساعة 50/10، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة جبيل ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي بيروت والدامور خارقة الأجواء اللبنانية.
    Entre las 13.40 y las 14.30 horas del día 22 de marzo de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la región de Aytrun, donde hizo vuelos en círculo sobre la región meridional. UN في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 40/13 والساعة 30/14، حلقت طائرة حربية إسرائيلية فوق منطقة عيطرون حيث نفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب.
    Entre las 19.50 y las 20.25 horas del día 22 de marzo de 2004, dos aviones militares israelíes sobrevolaron Kafr Killa y efectuaron vuelos en círculo sobre el sur. UN في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 50/19 والساعة 25/20، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق بلدة كفر كلا حيث نفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب.
    Entre las 18.55 y las 22.15 horas del día 24 de marzo de 2004, un avión militar israelí sobrevoló el mar frente a Tiro y posteriormente efectuó vuelos en círculo sobre Tiro y Beirut. UN في 24 آذار/مارس 2004، بين الساعة 55/18 والساعة 15/22، حلقت طائرة حربية إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي صيدا وبيروت.
    Entre las 19.30 y la 1.45 horas del día 26 de marzo de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló el mar frente a Tiro y posteriormente efectuó vuelos en círculo sobre Tiro y Beirut. UN في 26 آذار/مارس 2004، بين الساعة 30/19 والساعة 45/1، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صور ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي صور وبيروت.
    A las 16.15 horas del día 11 de abril de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a mediana altitud el mar frente a Tiro y posteriormente realizó vuelos en círculo sobre Tiro y Damur, en violación del espacio aéreo libanés. UN - بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2004، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي صور والدامور خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: Entre las 12.00 y las 13.10 horas de ese mismo día, dos aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de mar situada frente a la ciudad de Tiro, en dirección sur, y realizaron vuelos en círculo sobre la región meridional, llegando hasta la zona de Ad-Damur y violando el espacio aéreo del Líbano. UN بنفس التاريخ بين الساعة 00/12 و 10/13، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل مدينة صور باتجاه الجنوب، ونفّذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وصولا إلى منطقة الدامور، خارقتان الأجواء اللبنانية.
    El 26 de enero de 2003, entre las 11.30 y las 12.22 horas, cuatro aviones de combate israelíes sobrevolaron el mar frente a la localidad de Shikka, a 12 millas de la costa, hasta las regiones de Bsharre, Oyun el Siman, el-Baidar y Damur, y realizaron vuelos en círculo sobre las localidades de Shikka, Batrun, Ybayl y Yuniye, violando el espacio aéreo del Líbano. UN - بتاريخ كانون الثاني/يناير 2003 بين الساعة 30/11 والساعة 22/12، حلقت أربع طائرات حربية إسرائيلية فوق البحر مقابل شكا على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ وصولا إلى مناطق بشري، وعيون السيمان، وضهر البيدر، والدامور؛ ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق شكا والبترون وجبيل وجونية، خارقة الأجواء اللبنانية.
    El 31 de enero de 2003, entre las 4.25 y las 6.30 horas, dos aviones de reconocimiento israelíes sobrevolaron el mar al oeste de la ciudad de Sidón, en dirección este y a 28.000 pies de altitud, y realizaron vuelos en círculo sobre el este de Sidón, violando el espacio aéreo del Líbano. UN - بتاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2003 بين الساعة 25/4، والساعة 30/6، حلقت طائرتا استطلاع إسرائيلية فوق البحر غرب مدينة صيدا باتجاه الشرق على ارتفاع ثمانية وعشرين ألف قدم، ونفذتا تحليقا دائريا فوق منطقة شرق صيدا، خارقتان الأجواء اللبنانية.
    El 18 de marzo de 2004, entre las 9.25 y las 10.50 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló el mar frente a la zona de Az-Zahrani, a 12 millas en dirección este, y realizó vuelos en círculo sobre la costa y sobre tierra firme, entre Sidón, Tiro, Beirut y Ad-Damur, violando el espacio aéreo del Líbano. UN - في 18 آذار/مارس 2004 بين الساعة 25/9 و 50/10، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل منطقة الزهراني على مسافة 12 ميلا باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق الشاطئ واليابسة بين صيدا وصور وبيروت والدامور، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Entre las 12.07 y las 15.00 horas del día 4 de abril de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a mediana altitud el mar frente a Sidón y posteriormente realizó vuelos en círculo sobre Sadiyate y Tiro, en violación del espacio aéreo libanés. UN - بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 07/12 والساعة 00/15، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي السعديات وصور خارقة الأجواء اللبنانية.
    Entre las 18.42 y las 22.09 horas del día 13 de abril de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a mediana altitud el mar frente a Sidón, después se dirigió hacia el este y realizó vuelos en círculo sobre Yazin-Shatura, Hamana y Shuf, en violación del espacio aéreo libanés. UN - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 42/18 والساعة 09/22، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جزين - شتورا - حمانا والشوف خارقة الأجواء اللبنانية.
    Entre las 0.20 y las 2.10 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló el mar frente a la ciudad de Sidón a una distancia de 10 millas de la costa en dirección norte, a una altitud de 26.000 pies, llegando hasta la zona de Naame, donde efectuó vuelos en círculo sobre Naame, violando de esta forma el espacio aéreo del Líbano. UN - بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2004 بين الساعة 20/00 والساعة 10/02 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صور على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال، وعلى ارتفاع 000 26 قدم وصولا إلى منطقة الناعمة، حيث نفذت تحليقا دائريا فوق الناعمة، خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Ese mismo día, entre las 17.25 y las 18.40 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la región de Rumaysh y realizó vuelos en círculo sobre la región de Bint Yubail, Yuayya, Maaraka y Qana, violando el espacio aéreo libanés. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 25/17 والساعة 40/18، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوقها وفوق منطقة بنت جبيل، وجويا، ومعركة، وقانا، خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Ese mismo día, entre las 14.10 y las 18.10 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la zona de Alma ash-Shaab y Rumaysh, realizando vuelos en círculo sobre esa zona y sobre la región de Bint Yubail, Yuayya y al oeste de Tiro, a una distancia de 5 millas de la costa, violando el espacio aéreo libanés. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 10/14 والساعة 10/18، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة علما الشعب، ورميش، ونفذت تحليقا دائريا فوقها منطقة بنت جبيل، وجويا، وشرق صور، على مسافة خمسة أميال من الشاطئ، خارقة الأجواء اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more