"vuelves" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعود
        
    • ستعود
        
    • تعودين
        
    • عدت
        
    • تعودي
        
    • تعد
        
    • ستعودين
        
    • عدتِ
        
    • رجعت
        
    • عدتَ
        
    • تقودني
        
    • سترجع
        
    • ترجعين
        
    • وتعود
        
    • عُدت
        
    ¿Por qué no vuelves a Inglaterra, o al lugar de donde hayas venido? Open Subtitles لماذا لا تعود لإنجلترا أو من ذلك المكان الذي جئت منه؟
    Te mando a algo frívolo y vuelves con una noticia de rehenes. Open Subtitles لقد أرسلتك لبعض الزغب و أنت تعود مع وضع للرهائن
    Llénalo, Herbie. Te vuelves al pueblo. Open Subtitles املأ خزان السيارة بالوقود ستعود إلي البلدة
    Te lías con todos, como tu madre, pero siempre vuelves con tu papi. Open Subtitles أنت تحبين ذلك, أليس كذلك؟ تبدين كأمك, دائما ما تعودين لدادى
    Si alguna vez vuelves por este camino, tal vez nos veamos de nuevo. Open Subtitles إن عدت من هذا الطريق ثانية لربما سنرى بعضنا البعض مجدداً
    Bueno, si vuelves en una hora voy a asumir que lo hicieron. Open Subtitles حسنًا، إن لم تعودي بخلال ساعة سأفترض أنهم فعلوا ذلك
    Reflexiónalo. Si no vuelves para mañana por la mañana, que así sea entonces. Open Subtitles نم على الأمر، و إذا لم تعد غدا صباحا فليكن ذلك
    Y si te sientes observada al decirle a alguien que vuelves al trabajo o que no, eso puede socavar tu confianza. TED وما ترينه في أعين الناس عندما تخبرين شخصاً ما أنك ستعودين للعمل أو لا، قد يهز ثقتك.
    ¿Por qué no vuelves a que te succionen la grasa del cerebro? Open Subtitles لمَ لا تعود لذلك الطبيب وتدعه يشفط الدهون من رأسك؟
    ¿Qué te parece si vuelves a la sala de ensayos y se la tocas? Open Subtitles ما رأيك أن تعود إلى الشباب في غرفة اختبار الغناء وتغني لهم
    Por qué no las llevo a ver el lugar y tu vuelves a trabajar. Open Subtitles لمَ لا أصطحب هؤلاء الرفاق في جولة، ويمكنك أن تعود إلى العمل.
    El zorro no se comerá la col, y vuelves a por el conejo. Open Subtitles ومرة أخرى الثعلب لا يأكل الملفوف وبعدها تعود لكي تجلب الأرنب
    Tú puedes decirlo. vuelves a Capri para besar la mano del emperador. Open Subtitles يمكنك قول هذا ستعود الى كابري لتقبل يد الامبراطور
    No sabes si de un día para el otro te van a matar, vuelves a casa o te detienen. Open Subtitles لا تعلم في أي يوم أو ما يليه ما إذا كنت ستُقتل أو ستعود لمنزلك أو سيُقبض عليك
    Necesitamos fronteras, así que ¿porqué no vuelves a tu casa y nos das privacidad? Open Subtitles وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟
    Guardas la información por un día y cuando te despiertas por la mañana ya no está vuelves a tus veintitanos. Open Subtitles إنّكِ تخزنين المعلومات لكُل يوم، وعندما تستيقظين في الصباح، تنمحي كلها، إنّكِ تعودين بالعمر إلى بداية العشرينات.
    Si vuelves sin mí, te matarán. Si me dejas aquí, moriré yo. Open Subtitles إن عدت من دوني، فأنت هالك، وإن تركتني فإنّي هالكة.
    Pero desde este momento, vuelves a estar del lado de los ángeles. Open Subtitles و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار
    Subes la bandeja, se la das y vuelves a bajar. Open Subtitles تأخذي الصينية، يَعطيه الصينيةَ ثم تعودي.
    Si vuelves a pegar una foto que cortaste... ¿es como si nunca la hubieras cortado? Open Subtitles فقط لإنكِ أعدتي لصقها، هل الصورة التى تم قطعها مرة، لم تعد مقطوعه؟
    Me voy a mudar, tú vuelves al trabajo y eso es todo, ¿no? Open Subtitles أنا سأنتقل و أنت ستعودين و هذا كل شيء ، أليس كذلك ؟
    Si vuelves a ser Lee Soo Yeon... yo me convertiré en Kang Hyung Joon. Open Subtitles ان عدتِ لكونكِ لى سو يون ساعتها ساصبح انا كانج هيون جون
    ¡Si vuelves prometo portarme bien! Open Subtitles إذا رجعت ، أَعِدُك بأنّني لن أفعل شيئاً سيئاً مرة أخرى
    Has estado fuera cuatro meses, vuelves y me hablas de zapatos. Open Subtitles لقد غبت لمدة أربعة شهور عدتَ الآن وكل ماتحدثني عنه هو حذاءك
    ¡Eres repelente! ¡Me vuelves loca! Open Subtitles أنت شخص فى غاية الإزعاج أنت تقودني للجنون
    Por eso es que hoy, vuelves al uniforme. Open Subtitles إبتداءً من اليوم ، أنت سترجع إلي الزي الرسمي
    ¿Por qué no vuelves a mi apartamento, y yo me reuniré contigo allí? Open Subtitles لماذا لا ترجعين إلى شقتي وسأقابلك هناك في النهاية
    Te fuiste hace seis horas a comprar un cuenta billetes... y ¿vuelves con Gloria semiconsciente y una bolsa de fertilizante? Open Subtitles لقد خرجت منذ ستة ساعات لتشترى عداد مال وتعود ومعك جلوريا نصف فاقدة الوعى وحقيبة بها سماد
    Si vuelves a asesinar vivirás en la soledad, la pena y la tristeza. Open Subtitles ستعيش في الحزن، و المعاناة، و الوحدة إذا عُدت للقتل مُجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more