"water quality" - Translation from Spanish to Arabic

    • جودة المياه
        
    Monitoring water quality in a constant manner is also a human rights obligation. UN إن مراقبة جودة المياه باستمرار أيضاً التزام من التزامات حقوق الإنسان.
    It is particularly critical in this context, because water quality can change as it is being drawn and other water sources are depleted. UN وهي ضرورية على وجه الخصوص في هذا السياق لأن جودة المياه يمكن أن تتغير أثناء سحبها ومصادر المياه الأخرى مستنزفة.
    water quality standards in Egypt correspond to recommended levels established by the World Health Organization. UN وتتوافق معايير جودة المياه في مصر مع المستويات الموصى بها التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    She also notes that the draft water act contains provisions on determining methodologies for taking samples and analysing water quality in a coordinated fashion. UN وتشير الخبيرة المستقلة أيضاً إلى أن مشروع قانون المياه يتضمن أحكاماً بشأن منهجيات أخذ العينات وتحليل جودة المياه بطريقة منسقة.
    First, as already mentioned, water scarcity has a negative impact on water quality. UN فأولا، كما ذُكر من قبل، تؤثر ندرة المياه تأثيراً سلبياً على جودة المياه.
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    35. water quality problems persist for several reasons. UN 35- ولا تزال مشاكل جودة المياه قائمة لعدة أسباب.
    These functions could be more systematically expanded to include monitoring water quality and working with the relevant authorities to ensure access to information. UN ويمكن توسيع نطاق هذه المهام بشكل أكثر منهجية لكي تشمل رصد جودة المياه والعمل مع السلطات ذات الصلة من أجل ضمان الحصول على المعلومات.
    Furthermore, people install boosters to store as much water as possible on supply days; however, given that boosters also aspirate rust and dirt, water quality is poor. UN وعلاوة على ذلك، يركِّب الأشخاص مضخات دفع لتخزين أكبر قدر ممكن من المياه يوم التزود؛ غير أن جودة المياه تكون ضعيفة لأن مضخات الدفع تسحب الصدأ والوسخ أيضاً.
    31. The independent expert received numerous complaints about water quality in Egypt, which is a particular problem in places at the extremities of the water network and in less affluent areas. UN 31- تلقت الخبيرة المستقلة عدة شكاوى بشأن جودة المياه في مصر، وهي مشكلة هامة في الأماكن التي تقع على أطراف شبكة المياه والمناطق الأقل حظاً من حيث الدخل.
    32. The Holding Company, the Regulatory Agency and the Ministry of Health all have some responsibility for monitoring water quality. UN 32- والجهات التي لكل منها قدر من المسؤولية عن مراقبة جودة المياه في مصر هي الشركة القابضة، وجهاز تنظيم مياه الشرب والصرف الصحي، ووزارة الصحة.
    She also learned that the Holding Company has 164 mobile labs for testing water quality and that 98 per cent of the over one million water samples collected in 2007 and 2008 from areas served by the Holding Company met water quality standards. UN وعلمت الخبيرة المستقلة أيضاً أن الشركة القابضة لديها 164 مختبراً متنقلاً لاختبار جودة المياه وأنه تبين أن ما نسبته 98 في المائة من أكثر من مليون عيّنة مياه جُمعت في عامي 2007 و2008 من مناطق تخدمها الشركة القابضة يفي بمعايير جودة المياه.
    For example, the authorities at the Ministry of Health confirmed that the results of water quality testing are not made public, since it was considered that the general public would not understand such technical analyses and would perhaps misuse and/or misinterpret the information. UN فمثلاً، أكدت السلطات في وزارة الصحة أن نتائج اختبار جودة المياه لا تُعلن، بالنظر إلى أنه يُرى أن عامة الجمهور لن يفهم تلك التحاليل التقنية، وربما يسيء استخدام و/أو يسيء تفسير هذه المعلومات.
    C. water quality 27 - 29 9 UN جيم - جودة المياه 27-29 13
    28. Despite the above-mentioned positive assessment, a socioeconomic survey conducted by the authorities found that approximately 60 per cent of people were dissatisfied with water quality, and bought bottled water despite its high price. UN 28- ورغم التقييم الإيجابي المذكور أعلاه، فقد خلصت دراسة استقصائية اجتماعية -اقتصادية أجرتها السلطات إلى أن نحو 60 في المائة من الأشخاص مستاؤون من جودة المياه ويشترون المياه المعبأة رغم سعرها المرتفع.
    B. water quality 31−39 10 UN باء - جودة المياه 31-39 14
    B. water quality UN باء - جودة المياه
    The independent expert visited two water treatment plants (a planned visit in Cairo and an unannounced visit in Qena), where the labs were actively engaged in testing water quality. UN وقامت الخبيرة المستقلة بزيارة محطتين لمعالجة المياه (زيارة خُطط لها في القاهرة وزيارة غير معلنة في قنا) حيث كانت المختبرات تعمل بنشاط على اختبار جودة المياه.
    33. The independent expert notes the observation of the Ministry of the Environment that there is a lack of coordination among institutions responsible for monitoring water quality and an absence of a unified system of analysis, techniques and methodologies. UN 33- وتشير الخبيرة المستقلة إلى ملاحظة وزارة البيئة ومفادها الافتقار إلى التنسيق بين المؤسسات المسؤولة عن مراقبة جودة المياه وعدم وجود نظام موحد لتقنيات ومنهجيات التحليل().
    (h) Ensure that water quality is tested regularly, in compliance with World Health Organization standards, taking into account long-term health impacts; UN (ح) ضمان اختبار جودة المياه بشكل منتظم، امتثالاً لمعايير منظمة الصحة العالمية، مع مراعاة التأثيرات الصحية في الأجل الطويل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more