"water resources" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد المائية
        
    • موارد المياه
        
    • البيئة والموارد المائية
        
    Los principios aplicables a los proveedores privados de servicios derivan de, entre otras cosas, la Water Act de 1989, la Water Industry Act de 1991 y la Water Resources Act de 1991 del Reino Unido. UN وقد تمخضت المبادئ التي تنطبق على المقاولين الخاصين عن أمور منها قانون المياه الذي سنته المملكة المتحدة في عام ٩٨٩١، وقانون صناعة المياه لعام ١٩٩١، وقانون الموارد المائية لعام ١٩٩١.
    Guidelines on Water Resources Management: Implementation of Integrated Water Resource Management Plans in Asia and the Pacific UN مبادئ توجيهية بشأن إدارة الموارد المائية: تنفيذ الخطط المتكاملة لإدارة الموارد المائية في آسيا والمحيط الهادئ
    The Ministry of Water Resources and Irrigation is responsible for Water Resources management in the country. UN ووزارة الموارد المائية والري مسؤولة عن إدارة الموارد المائية في البلد.
    Under the Ministry, the Water Authority of Jordan manages water and sanitation issues, constructs, operates and maintains domestic water supply and sewage systems, and manages the national Water Resources. UN وتحت إشراف الوزارة، تدير سلطة المياه الأردنية المسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي وتشيِّد وتشغِّل وتصون النظم المحلية للإمداد بالمياه والصرف الصحي وتدير موارد المياه الوطنية.
    Using military orders, the occupying Power has taken control over Water Resources and thousands of acres of land throughout the West Bank and the Gaza Strip. UN وباستخدام الأوامر العسكرية سيطرت سلطة الاحتلال على موارد المياه وآلاف الفدادين من الأراضي في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    El boletín se ha reformulado y ha quedado incorporado en Policy Briefs on Environment and Water Resources. UN أعيدت صياغة النشرة وأدرجت ضمــن منشــور " مذكرات إحاطة متعلقة بسياسات البيئة والموارد المائية " .
    En su Water Resources Act de 1991, el Reino Unido asignó a sus ministros y a la Dirección Nacional de Ríos funciones de conservación y mejoramiento con miras a proteger los lugares de esparcimiento, la flora, la fauna, los lugares históricos y otros bienes ecológicos. UN وفرضت المملكة المتحدة في قانون الموارد المائية واجبات الحفظ والتقوية على وزرائها وعلى الهيئة الوطنية لﻷنهار بغية حماية المرافق والنباتات والحيوانات واﻷماكن التاريخية والمصالح البيئية اﻷخرى.
    i) Publicaciones periódicas: informe núm. 5 de la CESPAO sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos: National capacities for the management of shared Water Resources in ESCWA countries (Capacidades nacionales para la gestión de los recursos hídricos compartidos en los países de la CESPAO); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الإسكوا عن تنمية الموارد المائية، رقم 5: القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة في بلدان الإسكوا؛
    Syrian refugees, who are now dispersed throughout the country, increasingly compete with Jordanians in the housing and labour markets, as well as for scarce Water Resources and water and sanitation services. UN فقد أصبح اللاجئون السوريون منتشرين الآن في عموم البلد، وهم يتنافسون بشكل متزايد مع الأردنيين في سوقَي السكن والعمل، وكذلك على الموارد المائية الشحيحة وخدمات المياه والصرف الصحي.
    La culminación de esa decisión fue la publicación en 1993 de Water Resources Management: A World Bank Policy Paper2. UN وتوج هذا القرار بنشر ورقة بعنوان " إدارة الموارد المائية: ورقة عن السياسة العامة للبنك الدولي " )٢(.
    Monografía presentada en el World Bank Workshop on Water Resources Management Policies (Washington, D.C., 1991). UN ورقة عرضت على حلقة عمل البنك الدولي المعنية بسياسات إدارة الموارد المائية )واشنطن العاصمة، ١٩٩١(.
    16 O. Bilen y S. Uskay, " Comprehensive Water Resources management policies: an analysis of the Turkish experience " . UN أوسكيه، " السياسات الشاملة ﻹدارة الموارد المائية: تحليل للتجربة التركية " .
    Monografía presentada en el World Bank Workshop on Water Resources Management Policies (Washington, D. C., 1991). UN ورقة عرضت على حلقة عمل البنك الدولي المعنية بسياسات إدارة الموارد المائية )واشنطن العاصمة، ١٩٩١(.
    17 M. E. Contijoch, " Water Resources in Mexico " . UN إ. كونتيوك، " إدارة الموارد المائية في المكسيك " .
    Mongrafía presentada en el World Bank Workshop on Water Resources Management Policies (Washington, D.C., 1991). UN ورقة عرضت على حلقة عمل البنك الدولي المعنية بسياسات إدارة الموارد المائية )واشنطن العاصمة، ١٩٩١(.
    La Organización Meteorológica Mundial proyecta organizar cursillos regionales para expertos nacionales dedicados a la evaluación de los recursos hídricos, introducir la publicación de la OMM y la UNESCO titulada Water Resources Assessment: Handbook for Review of National Capabilities, y capacitarlos en el empleo de la nueva metodología. UN ٩٥ - وتعتزم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تنظيم حلقات عمل إقليمية للخبراء الوطنيين المشاركين في تقييم الموارد المائية، وعرض منشور المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واليونسكو المعنون " تقييم الموارد المائية: دليل لاستعراض للقدرات الوطنية " وتدريبه على استخدام التكنولوجيا الجديدة.
    Although three very important fresh water aquifers are located beneath the OPT, there is an extremely inequitable distribution of Water Resources. UN 48- وبالرغم من وجود 3 مستودعات مهمة جداً للمياه الجوفية العذبة تحت الأراضي الفلسطينية المحتلة، فإن توزيع الموارد المائية غير منصف بتاتاً.
    Water Resources Journal UN يومية الموارد المائية
    63. Competition between Israeli settlers and the Syrians is strongest in access to Water Resources. UN 63- والمنافسة بين المستوطنين الإسرائيليين والسكان السوريين تبلغ أشدها في مجال الحصول على موارد المياه.
    Furthermore, the diversion of Water Resources to Israeli settlements has reportedly resulted in the drying up of springs supplying water to Arab villages, adversely affecting crops and livelihoods. UN وإضافة إلى ذلك يذكر أن تحويل موارد المياه إلى المستوطنات الإسرائيلية أدى إلى تجفيف الينابيع التي تزود القرى العربية بالمياه وهو ما يؤثر سلباً على المحاصيل وسبل المعيشة.
    Ontario Water Resources Act UN قانون موارد المياه في أنتاريو
    El boletín se ha reformulado y ha quedado incorporado en Policy Briefs on Environment and Water Resources. UN أعيدت صياغة النشرة وأدرجت ضمــن منشــور " مذكرات إحاطة متعلقة بسياسات البيئة والموارد المائية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more