"web de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشبكي للاتفاقية
        
    • الشبكي لاتفاقية
        
    • الإلكتروني لاتفاقية
        
    • الاتفاقية على الإنترنت
        
    • الإلكتروني للاتفاقية
        
    • الاتفاقية على شبكة الإنترنت
        
    • الاتفاقية الشبكي
        
    • الشبكي الخاص بالاتفاقية
        
    • الشبكي الحالي الخاص بالاتفاقية
        
    • صفحة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • الويب التابع للاتفاقية الإطارية
        
    • بوابة الاتفاقية
        
    • الشبكي لآلية التنمية النظيفة
        
    • الاتفاقية على شبكة الويب
        
    • الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت
        
    Las opiniones de los observadores admitidos se podrán consultar en el sitio web de la Convención. UN وستتاح إسهامات المراقبين المعتمدين على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará el calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُنشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Los participantes utilizaron cada vez más el sistema perfeccionado de inscripción por Internet en los actos paralelos y consultaron la información para los participantes publicada en el sitio web de la Convención Marco. UN وتزايد استخدام المشاركين لنظام التسجيل المحسن في الأنشطة الجانبية عبر الإنترنت، وللمعلومات المتعلقة بالمشاركين المنشورة على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. UN وسوف يعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    La secretaría publicará la información adicional que reciba de las Partes en el sitio web de la Convención. UN وستعرض الأمانة هذه المعلومات الإضافية التي تتلقاها من الأطراف بالموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    La secretaría de la Convención promueve el intercambio de información fitosanitaria oficial a través de documentación, publicaciones y el sitio web de la Convención. UN وتشجع أمانة الاتفاقية على تقاسم المعلومات الرسمية عن صحة النباتات من خلال الوثائق والمنشورات والموقع الشبكي للاتفاقية.
    Desde ahora pueden consultarse en la base de datos de informes anuales nacionales en el sitio web de la Convención. UN فهي متاحة من الآن فصاعدا في قاعدة البيانات الخاصة بالتقارير الوطنية السنوية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Todos los informes nacionales se han publicado en la página web de la Convención. UN وقد نُشِرت جميع التقارير الوطنية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Portal en español en el sitio web de la Convención UN البوابة الإسبانية على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن
    La eficacia de los sistemas de intercambio de conocimientos se evaluará mediante un control de la calidad de los sistemas que efectuará la secretaría antes de su descripción e incorporación en el sitio web de la Convención. UN وستقوم الأمانة بتقييم فعالية نظم تقاسم المعرفة وذلك بالتحقق من جودة النظم قبل وصفها وشحنها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Cálculo anual, a partir de 2008: contar las decisiones y los documentos cargados en el sitio web de la Convención. UN الحساب على أساس سنوي اعتباراً من عام 2008: احسب عدد القرارات والوثائق التي تسنى تحميلها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    El indicador requiere una labor de recopilación sistemática por parte de la secretaría, la reestructuración del sitio web de la Convención y su actualización periódica. UN يتضمن قياس هذا المؤشر قيام الأمانة بأعمال تجميع منهجية، وإعادة تنظيم الموقع الشبكي للاتفاقية وتحديثه بشكل منتظم.
    En la página web de la Convención se pusieron a disposición de todos los interesados resúmenes de estas reuniones. UN وقد أُتيحت لجميع الجهات المهتمة ملخصات هذه الاجتماعات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    El modelo experimental que figura en el anexo I del presente informe se expuso en la página web de la Convención antes de la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes. UN ونُشر النموذج، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير، على الموقع الشبكي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة من أجل اختباره قبل انعقاد المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية.
    Sitio web de la Convención Marco: elaboración de un portal en español. UN الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ: تطوير بوابة باللغة الإسبانية.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Se creó una página web sobre el taller en el sitio web de la Convención, en la que figura toda la información pertinente. UN وأُنشئت خلال حلقة العمل صفحة إلكترونية بالموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية لإتاحة جميع المعلومات ذات الصلة بالحلقة.
    Kazajstán había presentado la información pertinente a la secretaría, que se había puesto a disposición en el sitio web de la Convención Marco. UN وقد قدمت كازاخستان المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة التي أتاحتها على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت.
    Las declaraciones también se publicarán en el sitio web de la Convención si se proporciona una copia digitalizada a la secretaría durante el período de sesiones. UN وستنشر البيانات أيضاً على موقع الاتفاقية الشبكي إذا قُدمت إلى الأمانة نسخة إلكترونية في أثناء الدورة.
    La información presentada por las organizaciones de las Naciones Unidas y otras instituciones puede obtenerse en el sitio web de la Convención Marco. Es posible que la información sobre ciertas esferas presente lagunas, debido a la falta de datos sobre las actividades correspondientes. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ()، وقد تكون ثمة ثغرات فيما يخص بعض المجالات التي لم تتوفر معلومات عن الأنشطة المنجزة فيها.
    Algunos propusieron que la DAA albergara ese instrumento de información en el sitio web de la Convención. UN واقترح البعض أن تُدرج وحدة دعم التنفيذ أداة تبادل المعلومات هذه ضمن الموقع الشبكي الحالي الخاص بالاتفاقية.
    Posteriormente designó a esos expertos y difundió esta información entre los PMA a través de la página sobre los PMA del sitio web de la Convención Marco http://unfccc.int/ldc. UN وقام فيما بعد بتحديد أولئك الخبراء ونشر هذه المعلومات على أقل البلدان نمواً من خلال صفحة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ/اقل البلدان نمواً، على الويب http://unfccc.int/ldc.
    11. [Pide también a la secretaría que incluya en el sitio web de la Convención Marco información sobre las actividades y programas que facilitan la preparación de las comunicaciones nacionales.] UN 11- [يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تدرج في موقع الويب التابع للاتفاقية الإطارية لتغير المناخ معلومات عن الأنشطة والبرامج التي من شأنها تيسير إعداد البلاغات الوطنية.]
    En la sección dedicada al MDL en el sitio web de la Convención Marco, que es el archivo central de todos los informes de la Junta y demás documentación relativa a esta, figura más información al respecto. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في موقع آلية التنمية النظيفة على بوابة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت، ويُعتبر هذا الموقع السجل المركزي لجميع التقارير والوثائق الأخرى المتصلة بالمجلس.
    El informe de dicha reunión se hizo llegar a la Junta por conducto del servidor de listas y se incorporó luego al sitio web de la Convención. UN وأحيل تقرير هذا الاجتماع إلى المجلس عن طريق قائمة التعميم وأتيح فيما بعد على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة ليطلع عليه عامة الجمهور؛
    Todas en las comunicaciones, ponencias y demás material pueden consultarse en el sitio web de la Convención. UN وجميع المساهمات والعروض والمواد الأخرى التي قُدمت متاحة على موقع الاتفاقية على شبكة الويب.
    44. El sitio web de la Convención continúa funcionando como el principal portal externo de datos, documentos e información sobre la Convención Marco. UN 44- وما يزال موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت يؤدي دور البوابة الخارجية الرئيسية التي تعرض من خلالها بيانات الاتفاقية ووثائقها ومعلوماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more