Recopilar y difundir textos legislativos y otros materiales jurídicos en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
La información suministrada en respuesta a los cuestionarios se pondría a disposición a través del sitio web del Convenio de Basilea o mediante una publicación impresa. | UN | أمّا المعلومات المستقاة من الردود على الاستبيان فستوضع في المتناول إمّا بعرضها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل أو بنشرها في طبعة ورقية. |
La Secretaría ha puesto esa información a disposición de las Partes y demás interesados en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | ووضعت الأمانة هذه المعلومات متاحة للأطراف ولأصحاب المصلحة الآخرين على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
La Secretaría sigue poniendo esa información a disposición de las Partes y demás interesados en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | وتواصل الأمانة إتاحة هذه المعلومات للأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
ii) Definiciones nacionales relativas al artículo 3: Proyecto para facilitar la aplicación del Convenio, incluida la observancia de las definiciones nacionales, mediante la publicación de las definiciones recibidas en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | `2` المادة 3 التعريفات الوطنية: مشروع لتسهيل تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التعريفات الوطنية، بحيث يتم استلام التعريفات الوطنية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
4. Pide a la secretaría que incorpore los textos de esos acuerdos o arreglos en el sitio en la web del Convenio de Basilea. | UN | 4- يطلب إلى الأمانة وضع نصوص مثل هذه الاتفاقيات أو الترتيبات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
Las observaciones recibidas sobre el proyecto de enero de 2004 se presentaron en el sitio de la web del Convenio de Basilea. | UN | وعرضت التعليقات التي تم تلقيها على مشروع كانون الثاني/يناير 2004 على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
La secretaría también estableció una página en el sitio de la web del Convenio de Basilea en la que pueden incluirse los acuerdos existentes si se proporcionan a la secretaría en forma electrónica. | UN | وقد أنشأت الأمانة كذلك صفحة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل بحيث يمكن وضع الاتفاقات الحالية إذا قدمت إلى الأمانة بشكل إلكتروني أن توضع على تلك الشبكة. |
4. Pide a la secretaría que incorpore los textos de esos acuerdos o arreglos en el sitio en la web del Convenio de Basilea. | UN | 4- يطلب إلى الأمانة وضع نصوص مثل هذه الاتفاقيات أو الترتيبات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
Además, el sitio web del Convenio de Basilea ha sido ampliado y sustancialmente mejorado (www.Basilea.int). | UN | وإضافة إلى ذلك تم تطوير وتحسين الموقع الشبكي لاتفاقية بازل بصورة أكبر (www.basel.int). |
31. El Comité acordó poner a disposición del público los informes de sus reuniones, publicándolos en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | 31 - اتفقت اللجنة على إتاحة تقارير دوراتها على الجمهور على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
El representante de Dominica se refirió al proyecto de manual de bolsillo sobre el desguace de buques que figuraba en el sitio web del Convenio de Basilea e invitó a que se formularan nuevas observaciones sobre el manual para contribuir a su elaboración. | UN | ووجه ممثل الدانمرك الانتباه إلى مشروع دليل بشأن تفكيك السفن على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل ودعا إلى تقديم المزيد من التعليقات على هذا الكتيب للمساعدة على بلورته. |
La Mesa Ampliada pidió la secretaría que le ayudase a transmitir a las Partes el documento del Presidente sobre el movimiento transfronterizo de teléfonos móviles usados y que lo publicase en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | 4 - وطلب المكتب الموسع إلى الأمانة أن تساعد في إبلاغ الأطراف بالورقة التي أعدّها الرئيس حول نقل الهواتف النقالة المستعملة عبر الحدود، وأن تنشر هذه الورقة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
Difusión de la información actual dando facilidades a los usuarios; foro para el intercambio de información; se dan a conocer las notificaciones en el sitio web del Convenio de Basilea en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, con sujeción a la disponibilidad de recursos e informes a la Conferencia de las Partes | UN | تعميم المعلومات الموجودة في شكل سهل؛ منتدى لتبادل المعلومات؛ توفر الإخطارات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، رهناً بتوفر الموارد، وتقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف. |
La Secretaría preparó un proyecto de programa de trabajo revisado y lo puso a disposición de las Partes en el sitio web del Convenio de Basilea el 13 de mayo de 2011. | UN | 2 - أعدت الأمانة مشروع برنامج عمل منقح وأتاحته للأطراف بحلول 13 أيار/مايو 2011 على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
El resultado de las reuniones consistió en una serie de documentos que se publicaron en el sitio web del Convenio de Basilea para su consulta por el público. | UN | 14 - وتمخضت نتائج الاجتماعات عن سلسلة من الأوراق وضعت على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل للتشاور العام. |
Las observaciones recibidas hasta el 28 de febrero de 2013 se publicarán en el sitio web del Convenio de Basilea | UN | وسوف تُنشر التعليقات الواردة قبل 28 شباط/فبراير 2013 على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل على الإنترنت. |
Las recopilaciones y las hojas de datos nacionales se publican en el sitio web del Convenio de Basilea en la dirección www.basel.int. | UN | تتاح سلسلة الوثائق وصحف الوقائع القطرية على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل www.basel.int. |
2. Recopilación por la Secretaría de toda la información pertinente suministrada por las Partes, los signatarios y otros interesados respecto de la aplicación de la Declaración de Cartagena y publicación en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | تجمِّع الأمانة كل المعلومات ذات الصلة المقدمة من جانب الأطراف والجهات الموقعة وغيرها فيما يتعلق بتنفيذ إعلان كارتاخينا وتتيحها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل |
Las directrices técnicas se publicaron en el sitio web del Convenio de Basilea en mayo de 2012. | UN | 12 - ونُشرت للاطلاع المبادئ التوجيهية التقنية على الموقع الشبكي للاتفاقية في أيار/مايو 2012. |
La secretaría acusará recibo de la información transmitida, y la publicará en el sitio web del Convenio de Basilea (http://www.basel.int) | UN | ستُبلغ الأمانةُ المرسلَ بوصول المعلومات المرسلة إليها وستضعها على الموقع الإلكتروني لاتفاقية بازل )http://www.basel.int( ليطَّلع عليها الناس. |
4. Pide a la secretaría que incorpore el texto de los acuerdos enmarcados en el artículo 11 en el sitio en la web del Convenio de Basilea. | UN | 4- يطلب من الأمانة وضع نصوص المادة 11 الاتفاقات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت. |