"web del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشبكي للفريق
        
    • الشبكي لفريق
        
    • الشبكي لفرقة
        
    • الإلكتروني الخاص بالفريق
        
    Los documentos de debate y los informes de las reuniones podrán obtenerse en el sitio web del Grupo de Trabajo, en la página dedicada a su programa de investigación. UN وستتاح ورقات المناقشة وتقارير الاجتماعات على الموقع الشبكي للفريق العامل في صفحة جدول الأعمال البحثي.
    El Presidente informó a las delegaciones de que su resumen (véase infra) también estaría disponible en el sitio web del Grupo de Trabajo. UN وأبلغ الرئيس الوفود بأن موجز الرئيس سيكون متاحا على الموقع الشبكي للفريق العامل المفتوح العضوية عندما يتم الانتهاء من إعداده.
    10. En la actualidad, el sitio web del Grupo de Trabajo sigue siendo inadecuado. UN 10- ولا يزال الموقع الشبكي للفريق العامل، في الوقت الحالي، غير كاف.
    Las exposiciones de los panelistas pueden consultarse en la página web del Grupo de Examen de la Aplicación. UN ويمكن الاطلاع على العروض التوضيحية المقدمة خلال حلقة النقاش على الموقع الشبكي لفريق استعراض التنفيذ.
    Además, fueron constantes las consultas en línea a través del sitio web del Grupo de Tareas y de las listas de direcciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري مشاورات عبر شبكة الإنترنيت من خلال الموقع الشبكي لفرقة العمل وقوائمها البريدية بصورة متواصلة.
    Se seguirán elaborando los resultados del inventario de fuentes internacionales de datos que se preparó como parte del examen del cuestionario sobre la situación del medio ambiente y se publicará un resumen en el sitio web del Grupo de Trabajo. UN 17 - وسيجري مواصلة بلورة النتائج التي أسفرت عنها عملية جرد المصادر الدولية للبيانات التي نُفذت بوصفها جزءا من استعراض الاستبيان بشأن حالة البيئة، وسيتاح موجز بذلك على الموقع الإلكتروني الخاص بالفريق العامل.
    Los borradores de las traducciones se publican en el sitio web del Grupo de Trabajo, administrado por la División de Estadística. UN والصيغة الأولية لهذه الترجمات متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل الذي تستضيفه شعبة الإحصاءات.
    9. Hasta el momento, el sitio web del Grupo de Trabajo sigue siendo inadecuado. UN 9- ولا يزال الموقع الشبكي للفريق العامل غير ملائم في الوقت الحالي.
    Esta información puede encontrarse en el sitio web del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales. UN وهذه المعلومات متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Se puede obtener más información en el sito web del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, sírvase pulsar aquí. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الموقع الشبكي للفريق العامل المفتوح باب العضوية، يُـرجى النقر هنا.
    Se puede obtener más información en el sito web del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, sírvase pulsar aquí. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الموقع الشبكي للفريق العامل المفتوح باب العضوية، يُـرجى النقر هنا.
    Para obtener más información en el sito web del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, sírvase pulsar aquí.. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الموقع الشبكي للفريق العامل المفتوح باب العضوية، يُـرجى النقر هنا.
    x) Sistema de Cuentas Nacionales 2008, en idioma chino (el sitio web del Grupo de Trabajo ya contiene el borrador); UN ' 10` نظام الحسابات القومية لعام 2008 (الصيغة الأولية باللغة الصينية متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل)؛
    xi) Sistema de Cuentas Nacionales 2008, en idioma ruso (el sitio web del Grupo de Trabajo ya contiene el borrador); UN ' 11` نظام الحسابات القومية لعام 2008 (الصيغة الأولية باللغة الروسية متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل)؛
    Todas las versiones lingüísticas, incluida la versión preliminar en español, se pueden consultar en formato electrónico en el sitio web del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales, administrado por la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وجميع الصيغ، بما في ذلك مشروع الصيغة الإسبانية، متاحة في شكل إلكتروني في الموقع الشبكي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية، الذي تستضيفه الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    8. El sitio web del Grupo de Trabajo sigue siendo deficiente. La mayor parte del contenido está únicamente en inglés. UN 8- ولا يزال الموقع الشبكي للفريق غير ملائم، وأغلب محتواه باللغة الإنكليزية فقط.
    Todas las versiones lingüísticas se pueden consultar en formato electrónico en el sitio web del Grupo de Trabajo, administrado por la División de Estadística. UN ويمكن الاطلاع على نسخ بجميع اللغات الرسمية في صيغتها الإلكترونية على الموقع الشبكي للفريق العامل، الذي تتعهده شعبة الإحصاءات.
    Por ello se ha elaborado un patrón de " mejores prácticas " que está disponible en el sitio web del Grupo de Oslo. UN وفي هذا الصدد، أعد نموذج خاص بأفضل الممارسات يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي لفريق أوسلو.
    En la reunión se elogió la estructura de la base de datos, a la que actualmente se puede acceder a través del sitio web del Grupo de Expertos. UN وأعرب الاجتماع عن التقدير لهيكل قاعدة البيانات، التي يمكن الآن الدخول إليها من خلال الموقع الشبكي لفريق الخبراء.
    Todos los trabajos estarán disponibles en el sitio web del Grupo de Expertos. UN وستُعرض جميع الإسهامات في الموقع الشبكي لفريق الخبراء.
    V. Sitio web del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre Estadísticas Financieras UN خامسا - الموقع الشبكي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    El sitio web del Grupo de Trabajo, administrado por la División de Estadística, se está mejorando de manera considerable e incluirá información sobre las actividades del Grupo de Trabajo, como el calendario de recopilación de datos y la presentación integrada de actividades relativas a estadísticas ambientales (http://unstats.un.org/unsd/environment/coordination.htm). UN 14 - ويجري على نطاق واسع تطوير الموقع الإلكتروني الخاص بالفريق العامل الذي تستضيفه شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، وسيتضمن معلومات هامة فيما يتعلق بالأنشطة التي يقوم بها الفريق العامل، من قبيل الجدول الزمني لجمع البيانات، والعرض المتكامل للأنشطة الجارية في مجال الإحصاءات البيئية (http://unstats.un.org/unsd/environment/coordination.htm).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more