"west bank" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضفة الغربية
        
    • والضفة الغربية
        
    1. Israeli measures in the West Bank UN أولاً: اﻹجراءات الاسرائيلية في الضفة الغربية
    While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law. UN فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
    1. Israeli measures in the West Bank UN أولا- اﻹجراءات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية
    The Save the Children Fund in the United Kingdom had donated $3,806 for the programme to train midwives in the West Bank. UN وتبرع صندوق إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة، بمبلغ ٦٠٨ ٣ دولارات، لبرنامج تدريب القابلات في الضفة الغربية.
    There have been several cases of attacks on Christian churches and violence against priests or individuals in Gaza and the West Bank. UN وتشير تقارير إلى تعدد الهجمات ضد الكنائس المسيحية وأعمال العنف التي تستهدف القساوسة أو الأفراد في غزة والضفة الغربية.
    Anin is a small mountain village in the north of the West Bank with a population of 3,500. UN وعنين عبارة عن قرية جبلية صغيرة تقع في شمالي الضفة الغربية ويبلغ عدد سكانها 500 3 نسمة.
    3. The Special Representative visited Ramallah, Bethlehem, Nablus, Hebron and Bil ' in village in the West Bank, Nazareth and Tel Aviv in Israel. UN 3- وزارت الممثلة الخاصة رام الله وبيت لحم ونابلس والخليل وقرية بلعين في الضفة الغربية والناصرة وتل أبيب في إسرائيل.
    In particular, channels of communications with the Office of the High Commissioner for Human Rights in the West Bank should be established. UN وبالخصوص، ينبغي فتح قنوات الاتصال مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الضفة الغربية.
    Without the cooperation of Israel, Gaza is thus isolated from international trade routes and from its West Bank neighbours. UN ودون تعاون من جانب إسرائيل، تبقى غزة معزولة عن الطرق التجارية الدولية وعن المدن والقرى المجاورة في الضفة الغربية.
    The Government of Israel started issuing identity cards to Palestinian residents of the West Bank and the Gaza Strip following their occupation in 1967. UN وبدأت حكومة إسرائيل تصدر بطاقات الهوية للفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية وفي قطاع غزة عقب احتلالهما في عام 1967.
    The Special Rapporteur also visited areas affected by the barrier in the West Bank. UN 59- وزارت المقررة الخاصة أيضاً المناطق المتضررة من الجدار في الضفة الغربية.
    In the village of Al-Walaja, for example, the construction of the barrier will completely encircle the city, which would be connected to the rest of the West Bank by a tunnel. UN وفي قرية الولَجة مثلاً، سيؤدي تشييد الجدار إلى تحويط المدينة بالكامل فيصبح اتصالها ببقية الضفة الغربية عبر نفق.
    Some 39 per cent of the West Bank is currently under the jurisdiction of such councils. UN ويخضع حالياً نحو 39 في المائة من أراضي الضفة الغربية لولاية هذه المجالس.
    Más al sur vinieron los iraquís mientras que en el centro, la Legión árabe de Transjordania avanzaba hacia el West Bank (Cisjordania) de Jerusalén. Open Subtitles أبعد جنوباً جاء العراقيين خلال المنتصف تقدّمت جحافل من العرب عبر الأردن نحو الضفة الغربية والقدس
    Seguro que intentan descubrir cómo estrujar más al West Bank para este acuerdo. Open Subtitles أنا واثق من أنهم يحاولون يجدوا طريقة للضغط على أكثر مستوطنات الضفة الغربية إلى الاتفاق.
    DSD/SEU/Misc.4 Palestinian women and economic and social development in the West Bank and Gaza Strip UN DSD/SEU/Misc.4 الفلسطينيات والتطور الاقتصادي والاجتماعي في الضفة الغربية وقطاع غزه
    DSD/SEU/Misc.5 The agricultural sector of the West Bank and Gaza Strip UN DSD/SEU/Misc.5 القطاع الزراعي في الضفة الغربية وقطاع غزه
    (c) Retention of 6—7 per cent of the land in the West Bank, on which Israeli settlements have been established, under Israeli sovereignty; UN ٣- بقاء ما بين ٦-٧ في المائة من أراضي الضفة الغربية التي أقيمت عليها المستوطنات الاسرائيلية تحت سيادة اسرائيل.
    According to sources close to the Jewish Settlement Council in the West Bank and Gaza Strip, the financial resources that the Labour Government had invested to support settlement activities in the Palestinian territories exceeded those invested by the previous Likud Government for that purpose. UN وأظهرت مصادر مقربة من مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة أن حكومة حزب العمل وظفت موارد مالية لدعم اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية أكثر من الموارد التي وظفتها حكومة تكتل الليكود السابقة في هذا المجال.
    The Israeli authorities also continued work on the construction of a bypass road in the area of Beit Jala, as well as the construction of a flyover and a tunnel to link the Jewish settlements of Jerusalem with the southern part of the West Bank. UN كما واصلت السلطات الاسرائيلية أعمال شق طريق استيطاني في منطقة بيت جالا إلى جانب بناء جسر هوائي وشق نفق لربط المستوطنات اليهودية في القدس مع جنوب الضفة الغربية.
    The United Nations Population Fund had pledged $132,174 to cover the costs of the family planning programme requirements in the Syrian Arab Republic, Lebanon, Jordan and the West Bank. UN وتعهد صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية بالتبرع بمبلغ ٤٧١ ٢٣١ دولاراً لتغطية نفقات متطلبات برنامج تنظيم اﻷسرة في الجمهورية العربية السورية ولبنان واﻷردن والضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more