"weyne" - Translation from Spanish to Arabic

    • وين
        
    • واين
        
    • ويني
        
    • كيسمايو
        
    Esos mismos subclanes también han participado en duros enfrentamientos en la zona de Belet Weyne, que parece el próximo objetivo principal de la SNA. UN واشتبك البطنان ذاتهما في مواجهة عنيفة في منطقة بليت وين التي يبدو أنها ستكون الهدف الرئيسي التالي للتحالف الوطني الصومالي.
    En Belet Weyne, Kismaayo y Baidoa han de crearse varios centros, y la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General supervisará esa operación. UN وسيجري إنشاء عدة مراكز في بيليت وين وكيسمايو وبايدوا، وسيُشرف مكتب الممثل الخاص على عملية التنفيذ.
    Belet Weyne sigue siendo inaccesible para el transporte por carretera y recibe sus suministros por vía aérea. UN وما زال الوصول برا إلى بيليت وين غير ممكن، ولذلك فهي تستفيد من الخدمات الجوية.
    El centro de sus actividades de apoyo en materia de información pública ha pasado de Nairobi a Mogadiscio, al tiempo que se desplegó capacidad adicional de apoyo para información pública en Baidoa, Belet Weyne y Kismaayo. UN وقد انتقل مركز أنشطة الدعم الإعلامي من نيروبي إلى مقديشو، ونُقلت قدرة دعم إعلامي إضافية إلى بايدوا وبيليت وين وكيسمايو.
    Se piensa realizar trabajos de renovación en Belet Weyne, Jowhar, Hoddur, Galcayo, Hargeisa, Baidoa y Bardera. UN ومن المعتزم القيام بأعمال التجديد في بليت واين وجوهار وهودور، وغلاكايو وهرغسيا وبيضوا وبربرة.
    Las recientes hostilidades que se han desencadenado en Merka, Mogadishu, Belet Weyne, Jalalaxi y la región del bajo Juba son manifestaciones de ese hecho. UN والمعارك اﻷخيرة التي دارت في ميركا ومقديشيو وبيليت ويني وجالاكسي ومنطقة جوبا السفلى مظاهر جلية لهذه الحقيقة.
    El apoyo para la gestión de explosivos se ampliará a Belet Weyne y al sector 4. UN وسيتوسع نطاق الدعم المقدم في مجال إدارة المتفجرات ليشمل بيليت وين والقطاع 4.
    A pesar de las dificultades para acceder a algunos de los emplazamientos, la UNSOA prestó servicios de telecomunicaciones a los emplazamientos de Kismaayo, Belet Weyne, Baidoa, Dhobley y Mogadiscio por satélite y radio. UN وعلى الرغم من تعذر الوصول إلى بعض المواقع، قدم مكتب دعم البعثة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى كيسمايو وبيليت وين وبيدوا وضوبلي ومقديشو عن طريق الاتصالات الساتلية واللاسلكية.
    Las instalaciones médicas de los centros de sector en Baidoa y Belet Weyne se encontraban en distintas fases de construcción. UN وكانت المرافق الطبية لمراكز القطاعات في مراحل مختلفة من الإنجاز في بايدوا وبيليت وين.
    Las pistas de aterrizaje en Hoddur, Belet Weyne y Bardhere se han mejorado. UN وتم رفع كفاءة المهابط الجوية غير المعبدة في حضور وبلد وين وباردير .
    Otras 9.000 toneladas han sido trasladadas por aire a Saco Uen, Kismayo, Baidoa, Bardhere, Wajit, Hoddur, Jalalaqsi y Belet Weyne. UN ونقل جوا كمية أخرى مقدارها ٠٠٠ ٩ طن الى ساكو أوين وكسمايو وبايدوا وبارديره وواجيت وحضور وجلالقسي وبلد وين .
    La milicia de la SNA ha lanzado una ofensiva en diversas partes de Somalia meridional, controla plenamente el sur de Mogadishu y ha lanzado repetidos ataques para hacerse con el control de Belet Weyne. UN وتشن الميليشيا التابعة للتحالف الوطني الصومالي الهجمات في أجزاء مختلفة من جنوبي الصومال وتسيطر سيطرة تامة على جنوب مقديشيو كما تشن هجمات متكررة للسيطرة على بليت وين.
    El pleno despliegue de los efectivos autorizados, de 22.000 soldados, permitirá probablemente a la ONUSOM realizar de nuevo operaciones en la zona de Shabelle media, desde Balad hasta Belet Weyne, e incorporarla de nuevo a la zona de operaciones de la ONUSOM, y también cumplir plenamente su función de escolta de convoyes humanitarios. UN وسوف يمكن الوزع الــكامل للمستوى المــأذون بـه البــالغ ٠٠٠ ٢٢ فرد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من العمل ثانية في منطقة شابيلا الوسطى الممتدة من بالاد إلى بليت وين وإعادتها إلى منطقة عمليات اﻷمم المتحدة في الصومال والتلبية التامة أيضا لدورها في حراسة القوافل اﻹنسانية.
    Anteriormente, el PMA se había retirado de Belet Weyne. UN وأنهى برنامج اﻷغذية العالمي عملياته في كيسمايو نتيجة لعملية التخويف المتواصل لموظفيه، وقبل ذلك انسحب برنامج اﻷغذية العالمي من بيليت وين.
    Desde el mes de marzo ha habido considerables reducciones de tropas en la zona de responsabilidad de Balad/Belet Weyne. UN ومنذ آذار/مارس، أجريت تخفيضات كبيرة في عدد القوات في منطقة مسؤولية بالاد/بيليت وين.
    En el momento en que se redactó el presente informe, la pista de aterrizaje de Belet Weyne había sido cerrada para los vuelos de las Naciones Unidas, por lo que su personal no podía acceder a la zona para verificar la denuncia. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان مهبط الطائرات في بيليت وين مغلقا أمام الرحلات الجوية للأمم المتحدة، ولم يتمكن موظفوها من الوصول إلى المنطقة للتحقق من صحة المزاعم.
    También se informó de que con la retirada de las tropas etíopes de Belet Weyne, en noviembre de 2008, habían regresado a sus hogares casi todos los desplazados internos que habían huido en julio a zonas cercanas. UN وأشير أيضا إلى ورود تقارير مفادها أن جل الأشخاص الذين شردوا داخليا إلى المناطق المجاورة في تموز/يوليه قد عادوا إلى ديارهم مع انسحاب القوات الإثيوبية من بيت وين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    El concepto de operaciones ampliado de la AMISOM requiere centros médicos de nivel II en Kismaayo y Baidoa, así como un centro de nivel I+ en Belet Weyne. UN ويستلزم مفهوم توسيع عمليات البعثة مرافق طبية من المستوى الثاني في كيسمايو وبيدوا فضلا عن مرفق من المستوى الأول في بيليت وين.
    En el curso de 2012, se llevó a cabo la transición de las Fuerzas Nacionales de Defensa de Etiopía a la AMISOM, y se realizó el traspaso al contingente de Burundi en Baidoa y al contingente de Djibouti en Belet Weyne. UN وخلال عام 2012، تم التحول من قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، مع تسليم المسؤولية إلى القوات البوروندية في بيدوا وإلى الوحدة الجيبوتية في بيليت وين.
    La rehabilitación de los aeródromos prevista en Baidoa, Belet Weyne y Kismaayo no llegó a realizarse debido a la situación de seguridad y a la inaccesibilidad de las rutas de abastecimiento en toda la zona de la Misión UN العمودية في 7 مواقع، وصيانة وإصلاح مرفق الميناء وبيليت وين وكيسمايو نظرا للحالة الأمنية وتعذُّر الوصول البحري في مقديشو إلى طرق الإمداد في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Belet Weyne UN بيليت واين
    Las principales actividades de ese programa fueron la contratación de herreros locales para fabricar 50.000 cuchillos que se utilizarían para recoger las cosechas, y la distribución de esas herramientas a las comunidades rurales de Baidoa y Wanle Weyne. UN وتمثلت اﻷنشطة الرئيسية التي نفذت في إطار مشروع ما بعد الاغاثة في التعاقد مع الحدادين المحليين على انتاج ٥٠ ٠٠٠ منجل حصاد وتوزيعها على المجتمعات الريفية في بيداوا ووانلي ويني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more