Soy la Doctora Wolff, tengo que hablar urgente con el Dr. Reiser. | Open Subtitles | انا دكتور وولف , واريد ان اتحدث مع دكتور ريزر |
En el acuerdo de liquidación, las partes convinieron en que Wolff & Müller sería la titular del derecho a presentar las reclamaciones correspondientes al proyecto. | UN | واتفق الطرفان على أن يكون لشركة وولف ومولر الحق في تقديم المطالبات المتصلة بالمشروع. |
Las conclusiones del Grupo respecto de la reclamación de Wolff & Müller figuran en los párrafos 98 a 122 infra. | UN | وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر. |
Wolff & Müller pretende recuperar el sueldo pagado a dicho empleado durante el período de dos meses que estuvo detenido en el Iraq. | UN | وتطلب شركة وولف وموللر استرداد المبالغ المدفوعة له كمرتبات عن مدة احتجازه في العراق التي دامت شهرين. |
Stu Wolff no tenia nada mejor que hacer que ver a Mary Steppe secarse. | Open Subtitles | ستو وولف" لم يجد شيئاً أفضل" ليفعله من رؤية "ماري ستيب" جافة |
Creo que si tu no tienes ese tipo de sueños, personas como Stu Wolff no te regresan tus joyas personalmente. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا لم تحلم بجنون و غرابة لا يُعيد أشخاص مثل ستو وولف" مجوهراتك شخصياً " |
La Doctora Wolff va a trabajar con nosotros. Es de Berlín... | Open Subtitles | دكتور وولف سوف تعمل معنا هنا وهى من برلين |
D. Recomendación para Wolff & Müller 122 31 | UN | دال- التوصية المتعلقة بمطالبة شركة " وولف وموللر " 122 35 |
8. Indemnización recomendada para Wolff & Müller 31 | UN | 8- التعويض الموصى بدفعه لشركة " وولف وموللر " 35 |
Ahora bien, el riesgo de AKA estaba cubierto por Wolff & Müller mediante una garantía del exportador firmada en favor de AKA. | UN | غير أن شركة وولف ومولر قد تحملت مخاطر مؤسسة AKA هذه بموجب ضمان تصدير تم التوقيع عليه لصالح مؤسسة AKA. |
98 La empresa Wolff & Müller GmbH & Co KG ( " Wolff & Müller " ) es una sociedad limitada constituida con arreglo a la legislación de Alemania. | UN | 98- شركة " وولف وموللر " هي شركة تضامن محدودة منشأة بموجب قوانين ألمانيا. |
Wolff & Müller no ha tenido en cuenta este pago al calcular la cantidad total reclamada ante la Comisión. | UN | ولم تدخل شركة " وولف وموللر " هذا المبلغ في اعتبارها لدى حساب المبلغ الإجمالي لمطالبتها المقدمة إلى اللجنة. |
El certificado definitivo de mantenimiento se emitió el 15 de diciembre de 1988. El 20 de agosto de 1989 Wolff & Müller envió su cuenta definitiva a Amanat. | UN | وصدرت شهادة الصيانة النهائية في 15 كانون الأول/ديسمبر 1988 وفي 20 آب/أغسطس 1980، أرسلت شركة " وولف وموللر " كشف حسابها النهائي إلى الأمانة. |
105. Wolff & Müller es sabedora de que AKA ha presentado una reclamación a la Comisión por las mismas pérdidas. | UN | 105- وتعلم شركة " وولف وموللر " أن شركة " AKA " قدمت مطالبة إلى اللجنة بخصوص الخسائر ذاتها. |
110. En la notificación del artículo 34, se pidió a Wolff & Müller que explicara si había presentado el aval bancario correspondiente a los motores y al equipo y, en caso afirmativo, que presentara pruebas de ello. | UN | 110- وقد طُلب من شركة " وولف وموللر " ، في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أن توضح ما إذا كانت قد قدمت الكفالة المصرفية الخاصة بالسيارات والمعدات ودليلها على ذلك. |
111. En la notificación del artículo 34, se pidió también a Wolff & Müller que explicara por qué no se pudieron obtener los certificados de aprobación requeridos antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 111- كما طُلب من شركة " وولف وموللر " ، في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أن توضح أسباب عدم تمكنها من الحصول على شهادات المخالصة المطلوبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
112. Wolff & Müller comenzó los trámites para obtener los certificados de aprobación necesarios en 1987. | UN | 112- وقد بدأت شركة " وولف وموللر " عملية الحصول على شهادات المخالصة اللازمة في عام 1987. |
El Grupo observa que Wolff & Müller no recibió ningún certificado de aprobación en 1990. No presentó prueba alguna en apoyo de su afirmación de que, en circunstancias normales, había recibido los restantes certificados de aprobación para fines de agosto de 1990. | UN | ويلاحظ الفريق أن شركة " وولف وموللر " لم تتلق أية شهادات مخالصة في عام 1990، ولم تقدم أي دليل يدعم زعمها بأنه لو كانت الظروف عادية لكانت تلقت شهادات المخالصة المتبقية في نهاية آب/أغسطس 1990. |
119. Las pruebas presentadas por Wolff & Müller indican que el empleado salió del Iraq el 9 de noviembre de 1990. | UN | 119- وتبين الأدلة المقدمة من شركة " وولف وموللر " أن الموظف قد غادر العراق في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
D. Recomendación para Wolff & Müller | UN | دال - التوصية المتعلقة بمطالبة شركة " وولف وموللر " |
Está bajo arresto, Sr. Wolff, por el asesinato de Ian blackburn. | Open Subtitles | أنت رهن الاعتقال سيد ولف بقتلك السيد بلاكبورن |