"x y xi" - Translation from Spanish to Arabic

    • العاشر والحادي عشر
        
    • العاشرة والحادية عشرة
        
    • عاشرا وحادي عشر
        
    La distribución del equipo de transporte y de equipo de otro tipo figura en los anexos X y XI respectivamente. UN ويبين المرفقان العاشر والحادي عشر توزيع معدات النقل والمعدات اﻷخرى.
    El presente documento contiene los anexos X y XI del informe del Comité de Derechos Humanos. UN وتضم هذه الوثيقة المرفقين العاشر والحادي عشر لتقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    El presente documento contiene los anexos X y XI del informe del Comité de Derechos Humanos. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين العاشر والحادي عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    La OPAQ también se ocupa de la aplicación plena de los artículos X y XI de la Convención que abarcan la cooperación y asistencia internacionales. UN كذلك تبذل المنظمة الجهود في التنفيذ الكامل للمادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، وهما اللتان تغطيان التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.
    Se están llevando a cabo nuevos esfuerzos con la OPAQ para aplicar los artículos X y XI, que abarcan la cooperación y la asistencia internacional. UN ويجري بذل المزيد من الجهود بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتنفيذ أحكام المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تتناولان التعاون والمساعدة الدوليين.
    38. Reafirma lo dispuesto en las secciones X y XI de su resolución 61/244, de 22 de diciembre de 2006; UN 38 - تؤكد من جديد الجزأين العاشر والحادي عشر من قرارها 61/244 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    38. Reafirma lo dispuesto en las secciones X y XI de su resolución 61/244, de 22 de diciembre de 2006; UN 38 - تؤكد من جديد الجزأين العاشر والحادي عشر من قرارها 61/244 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    38. Reafirma lo dispuesto en las secciones X y XI de su resolución 61/244, de 22 de diciembre de 2006; UN 38 - تعيد التأكيد على الجزأين العاشر والحادي عشر من قرارها 61/244 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Dos volúmenes de publicaciones periódicas: los volúmenes X y XI de los Judgements of the Administrative Tribunal, cada uno de ellos en inglés y francés. UN إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Dos volúmenes de publicaciones periódicas: los volúmenes X y XI de los Judgements of the Administrative Tribunal, cada uno de ellos en inglés y francés. UN إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    En virtud de sus directrices comerciales y aduaneras, la Comunidad Europea tiene además competencia respecto de las disposiciones de las Partes X y XI de la Convención y del Acuerdo relativo a la aplicación, de 1994, relativas al comercio internacional. UN وتتمتع الجماعة اﻷوروبية، بموجب سياساتها التجارية والجمركية، باختصاص آخر فيما يختص باﻷحكام المتعلقة بالتجارة الدولية في الجزئين العاشر والحادي عشر من الاتفاقية ومن اتفاق التنفيذ لعام ١٩٩٤.
    Esta composición puede verse en los gráficos X y XI, que muestran, respectivamente, la distribución del personal por edades y sexos y la distribución de los grupos de edades en la Secretaría. UN ويتضح هذا النمط في الشكلين العاشر والحادي عشر اللذين يبيِّنان، على التوالي، التوزيع العمري للموظفين من الذكور والإناث، وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة.
    Una vez aprobado en principio el nuevo proceso, se introducirán los cambios que procedan en los capítulos X y XI del Estatuto del Personal que rigen los procedimientos y las medidas disciplinarias y el proceso de apelación. UN وبمجرد اعتماد العملية الجديدة من حيث المبدأ، ستُجرى التغييرات المناسبة في الفصلين العاشر والحادي عشر من النظام الإداري للموظفين، اللذين ينظمان التدابير والإجراءات التأديبية، وعملية الاستئناف.
    Se están introduciendo cambios en los capítulos X y XI del Reglamento del Personal, donde se regulan los procesos disciplinario y de apelación, para adaptarlos al nuevo sistema de administración de justicia, incluidas las modificaciones del proceso disciplinario. UN ويجري حاليا إدخال تغييرات تعكس النظام الجديد لإقامة العدل، تشمل العملية التأديبية المنقحة، في الفصلين العاشر والحادي عشر من النظام الإداري للموظفين، اللذين ينظمان عمليتي التأديب والطعون.
    La introducción del nuevo sistema de administración de justicia requerirá cambios en los artículos X y XI del Estatuto del Personal, y en los correspondientes capítulos X y XI del Reglamento del Personal. UN 80 - سيتطلب إحلال النظام الجديد لإقامة العدل إدخال تغييرات على المادتين العاشرة والحادية عشر من النظام الأساسي للموظفين، والفصلين العاشر والحادي عشر المقابلين من النظام الإداري للموظفين.
    Otros dos pilares importantes de nuestra tarea se relacionan con los artículos X y XI de la Convención, que abarcan la cooperación y la asistencia internacionales. UN وهناك دعامتان أساسيتان أخريان من دعائم عملنا تتعلقان بالمادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تشملان التعاون والمساعدة الدوليين.
    Amén de ser un tratado por el que se prohíben cabalmente las armas químicas y su utilización, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene otros dos pilares importantes, a saber sus artículos X y XI. UN وفضلا عن كون اتفاقية الأسلحة الكيميائية معاهدة تحظر الأسلحة الكيميائية واستخدامها حظرا شاملا، فإن للاتفاقية ركيزتين مهمتين أخريين، وهما، المادتان العاشرة والحادية عشرة من المعاهدة.
    Rusia estaría dispuesta a proporcionar a la Organización información sobre sus existencias de armas químicas y sobre su emplazamiento y a participar en las medidas de prestación de posible asistencia en el ámbito de la protección contra las armas químicas, así como en la cooperación económica, científica y tecnológica previstas en los artículos X y XI de la Convención. UN وستكون روسيا مستعدة لتزويد المنظمة المذكورة بالمعلومات عن مخزوناتها من اﻷسلحة الكيميائية وموقعها، وكذلك للمشاركة في التدابير لتقديم المساعدة حيثما أمكن في الوقاية من اﻷسلحة الكيميائية وفي التعاون الاقتصادي والتعاون في مجال البحث، بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية.
    Desde el punto de vista jurídico, el sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas se basa en los artículos X y XI del Estatuto del Personal. UN 35 - يستند نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة من وجهة النظر القانونية على المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين.
    La Organización se está esforzando también en aplicar los artículos X y XI de la Convención, que se refieren a la cooperación y asistencia internacionales y resultan de particular interés para muchos de nuestros Estados miembros que son países en desarrollo y países cuyas economías se encuentran en proceso de transición. UN وتبذل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضاً مزيداً من الجهود لتنفيذ أحكام المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تتعلقان بالتعاون والمساعدة الدوليين وتهمان بشكل خاص دولاً عديدة من البلدان النامية الأعضاء في المنظمة، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Los párrafos X y XI del artículo 9 de la Ley 9613/98 disponen que los agentes inmobiliarios y comerciantes de bienes suntuarios estarán sujetos a los requisitos de identificación del cliente, conservación de documentos y denuncias de transacciones sospechosas establecidos, respectivamente, por los Capítulos 6 y 7. UN وينص البندان عاشرا وحادي عشر من المادة 9 من القانون 9613/98 على أن العقارات والأشياء الثمينة تخضع لمقتضيات تحديد هوية العميل وحفظ السجلات والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، المنصوص عليها، في الفصلين 6 و 7 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more