"xxvii" - Translation from Spanish to Arabic

    • السابع والعشرون
        
    • السابع والعشرين
        
    • السابعة والعشرين
        
    • سابع وعشرون
        
    • السابعة والعشرون
        
    • سابع وعشرين
        
    • والسابع والعشرين
        
    La Ley XXVII de 2000 también faculta al Ministro para dictar normas reglamentarias. UN وينطوي القانون السابع والعشرون الصادر عام 2000 على تخويل الوزير سلطة إصدار تشريع فرعي لهذا القانون.
    XXVII Reunión ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de los países del Sistema de la Integración Centroamericana UN الاجتماع العادي السابع والعشرون لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Anuario de la CNUDMI, vol. XXVII: 1996, tercera parte, anexo II UN حولية الأونسيترال، المجلد السابع والعشرون: 1996، الجزء الثالث، المرفق الثاني
    La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXVII sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de la misma manera? UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار السابع والعشرين بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    Se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 1 del proyecto de resolución XXVII. UN طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 1 من مشروع القرار السابع والعشرين.
    Finalmente, Croacia está convencida de que la XXVII Olimpíada, que se celebrará en año próximo en Sydney, Australia, realizará una contribución significativa a la consecución de los objetivos del ideal olímpico. UN وأخيرا، تؤمن كرواتيا بأن دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية السابعة والعشرين التي ستعقد في سيدني، استراليا، في العام القادم ستسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف المثل اﻷعلى اﻷوليمبي.
    XXVII. Procedimientos llevados a cabo por las autoridades palestinas 1836 - 1848 384 UN سابع وعشرون - الإجراءات القانونية التي اتخذتها السلطات الفلسطينية 1836-1848 543
    En el estado financiero XXVII figuran las cuentas del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya (UNMLT), cuyo mandato se inició cuando se terminaron de ejecutar las actividades principales de la APRONUC. UN ويقدم البيان السابع والعشرون حسابات فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا الذي بدأت ولايته مع انتهاء اﻷنشطة الرئيسية للسلطة الانتقالية.
    En el estado financiero XXVII se indican los cambios en el saldo del fondo de la ONUSOM, que está en fase de liquidación. UN ٢٨ - ويعبر البيان السابع والعشرون عن التغيرات في رصيد صندوق عملية اﻷمم المتحدة في الصومال التي دخلت في مرحلة التصفية.
    32. En el estado financiero XXVII figura la situación financiera del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya (UNMLT). UN 32 - ويعرض البيان السابع والعشرون الوضع المالي لفريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري.
    El derecho de autor se contempla en los puntos XXVII y XXVIII del artículo 5 de la Constitución, que regulan detalladamente los aspectos morales y materiales pertinentes. UN فالبندان السابع والعشرون والثامن والعشرون من المادة 5 من الدستور البرازيلي يكفلان حقوق المؤلف، وتفصل أحكامهما في قوانين تؤكد على حقوق المؤلف المعنوية والمادية.
    Proyecto de resolución XXVII (resolución 59/92) Aprobado UN مشروع القرار السابع والعشرون (القرار 59/92)
    Artículo 430, Capítulo XXVII UN المادة 430، الفصل السابع والعشرون
    Anuario de la CNUDMI, vol. XXVII: 1996, tercera parte, anexo I (únicamente la Ley Modelo) UN حولية الأونسيترال، المجلد السابع والعشرون: 1996، الجزء الثالث، المرفق الأول (القانون النموذجي فقط)
    XXVII. Medidas relacionadas con la vigilancia y el seguimiento sujetas a plazos ACNUDH UN السابع والعشرون - العمل المحدد زمنيا فيما يتعلق بالرصد والمتابعة
    La distribución del equipo de oficina por localidad figura en el anexo XXVII. UN ويرد في المرفق السابع والعشرين توزيع معدات المكاتب حسب المواقع.
    La condición de los subfondos fiduciarios figura en el estado financiero XXVII. UN ويرد مركز الصناديق الاستئمانية الفرعية في البيان السابع والعشرين.
    32. El Fondo tenía nueve subfondos fiduciarios en 1992-1993. la condición de esos subfondos fiduciarios se indica en el estado financiero XXVII. UN ويرد مركز هذه الصناديق الاستئمانية الفرعية في البيان السابع والعشرين.
    En el estado financiero XXVII se puede apreciar la situación de estos subfondos fiduciarios. UN ويرد مركز هذين الصندوقين الاستئمانيين الفرعيين في البيان السابع والعشرين.
    El Comité recomienda que el Estado Parte tenga en cuenta su Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes en las nuevas iniciativas jurídicas y normativas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في الاعتبار التوصية العامة السابعة والعشرين للجنة المتعلقة بالغجر عند اتخاذ المزيد من المبادرات على صعيدي القانون والسياسة العامة.
    XXVII. RECOMENDACIÓN (PÁRRAFO 40) UN سابع وعشرون - التوصية الواردة في الفقرة 40
    Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes UN التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز العنصري ضد الغجر
    XXVII. Resolución 2005/85 sobre la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en la República Democrática del Congo UN سابع وعشرين - القرار 2005/85 بشأن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En consecuencia esa información se distribuyó en las Circulares de CFP XXVI y XXVII en diciembre de 2007 y junio de 2008, respectivamente. UN وقد عممت هذه المعلومات وفقاً لذلك في المنشورين السادس والعشرين والسابع والعشرين للموافقة المسبقة عن علم في كانون الأول/ديسمبر 2007 وفي حزيران/يونيه 2008 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more