"y a la comisión de la unión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومفوضية الاتحاد
        
    Durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, muchas delegaciones instaron asimismo a las Naciones Unidas y a la Comisión de la Unión Africana, recientemente establecida, a que redoblaran sus esfuerzos con miras al proceso preparatorio y la celebración de la conferencia. UN وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت عدة وفود أيضا الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي المنشأة حديثا على مضاعفة الجهود من أجل العملية التحضيرية وعقد المؤتمر.
    Durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, muchas delegaciones instaron asimismo a las Naciones Unidas y a la Comisión de la Unión Africana, recientemente establecida, a que redoblaran sus esfuerzos con miras al proceso preparatorio y la celebración de la conferencia. UN وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت عدة وفود أيضا الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي المنشأة حديثا على مضاعفة الجهود من أجل العملية التحضيرية وعقد المؤتمر.
    Los ministros instaron a la CEPA y a la Comisión de la Unión Africana a desarrollar una iniciativa de dividendo demográfico continental que permita que el continente acelere el desarrollo económico y contribuya al renacimiento africano. UN وطلب الوزراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي وضع مبادرة قارية للعائد الديموغرافي من شأنها أن تسمح للقارة بتسريع التنمية الاقتصادية والمساهمة في النهضة الأفريقية.
    Uno de los retos que se plantean a la Secretaría de las Naciones Unidas y a la Comisión de la Unión Africana es la necesidad de coordinarse entre sí para ofrecer una orientación estratégica conjunta a la UNAMID. UN فمن بين التحديات التي تواجه الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ضرورة التنسيق في ما يتعلق بتقديم التوجيه الاستراتيجي المشترك للعملية المختلطة.
    En mayo de 2009, el Consejo llevó a cabo una misión en África que incluyó visitas a Etiopía y a la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba, a Rwanda, a la República Democrática del Congo y a Liberia. UN وفي أيار/مايو 2009، أوفد المجلس بعثة إلى أفريقيا قامت بزيارة إثيوبيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ورواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وليبريا.
    10. Acoge con satisfacción la firma del acuerdo de sede para la Secretaría de la NEPAD, en octubre de 2008 y encomia al Gobierno sudafricano y a la Comisión de la Unión Africana por facilitar la concertación del acuerdo, que garantiza la condición jurídica de la Secretaría como organización internacional en Sudáfrica, exhortando al mismo tiempo a que se promueva y facilite la aplicación del acuerdo; UN 10 - يرحب بالتوقيع على اتفاقية مقر أمانة النيباد في تشرين الأول/أكتوبر 2008 ويشيد بحكومة جنوب أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي على تسهيل إبرام الاتفاقية التي تمنح وضعا قانونيا للأمانة باعتبارها منظمة دولية في جنوب أفريقيا فيما يحث على التنفيذ السريع والسلس للاتفاقية؛
    4. Acoger con satisfacción una vez más la oferta de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista de organizar el 30º período de sesiones de la Comisión Permanente de Cooperación Afroárabe y solicitar a la Secretaría General y a la Comisión de la Unión Africana que se coordinen con el Estado organizador para fijar la fecha de celebración de dicho período de sesiones; UN 4 - الترحيب مجدداً بعرض الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى استضافة الدورة الثالثة عشرة للجنة الدائمة للتعاون العربي الأفريقي، والطلب من الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي التنسيق مع الدولة المضيفة لتحديد موعد انعقاد الدورة.
    El Consejo realizó misiones al Afganistán del 21 al 28 de noviembre de 2008, a Haití del 11 al 14 de marzo de 2009, y a África del 14 al 21 de mayo de 2009, con visitas a Etiopía y a la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba, a Rwanda, a la República Democrática del Congo y a Liberia. UN وأوفد المجلس بعثات إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وإلى هايتي من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009، وإلى أفريقيا من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009، بما في ذلك زيارات إلى إثيوبيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، وإلى رواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    La UNESCO ayudó a la secretaría de la NEPAD y a la Comisión de la Unión Africana a organizar varias consultas y reuniones de seguimiento de la octava Cumbre de la Unión Africana dedicada al tema de la ciencia, la tecnología y la investigación científica para el desarrollo. UN 69 - ودعمت منظمة اليونسكو أمانة الشراكة الجديدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في تنظيم عدة مشاورات واجتماعات في إطار متابعة مؤتمر القمة الثامن للاتحاد الأفريقي الذي كـُـرّس لموضوع " العلم والتكنولوجيا والبحث العلمي لأغراض التنمية " .
    El Consejo pide a la Secretaría y a la Comisión de la Unión Africana que sigan colaborando respecto de las cuestiones de mutuo interés, incluso mediante la elaboración de una lista de las capacidades en los ámbitos militar, técnico, logístico y administrativo que se deban desarrollar, el apoyo a misiones periódicas de seguimiento, el intercambio de experiencias y personal entre las organizaciones, y también en los ámbitos financiero y logístico. UN ويهيب مجلس الأمن بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي مواصلة التعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، بطرق منها وضع قائمة بالقدرات العسكرية والتقنية واللوجستية والإدارية التي تحتاج إلى تطوير ودعم بعثات المتابعة المنتظمة وتبادل الخبرات وتبادل الموظفين، والتعاون أيضا في المجالين المالي واللوجستي.
    En ese contexto, la Conferencia también expresó su reconocimiento al apoyo que la CEPA, la Comisión de la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales prestaban a los Estados miembros en sus esfuerzos para aplicar los programas de integración regional, e instó a los asociados para el desarrollo a mantener su respaldo a la CEPA y a la Comisión de la Unión Africana. UN وفي هذا السياق، أعرب المؤتمر عن تقديره لدور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في دعم الدول الأعضاء في جهودها لتنفيذ برامج التكامل الإقليمي، ودعا الشركاء الإنمائيين إلى أن يواصلوا تقديم الدعم إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Los Ministros pidieron a la CEPA y a la Comisión de la Unión Africana que, junto con las comunidades económicas regionales y otras instituciones asociadas, consolidaran la industrialización en la agenda para el desarrollo después de 2015 y el Programa 2063, y siguieran investigando la forma en que los países podían reformular la política industrial como medio de lograr una transformación económica sostenible e incluyente. UN وطلبوا إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، إلى جانب الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات الشريكة الأخرى، لتعزيز التصنيع في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي إطار خطة عام 2063، ومواصلة البحث عن السبل التي تمكن البلدان من إعادة صياغة سياساتها الصناعية كوسيلة لتحقيق التحول الاقتصادي المستدام والشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more