"y a las fuerzas turcas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • والقوات التركية
        
    Los miembros del Consejo apoyaron las actividades de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) e instaron a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que pusieran fin a todas las restricciones restantes relativas a la UNFICYP. UN وأيد أعضاء المجلس أنشطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وحثوا القبارصة الأتراك والقوات التركية على إلغاء سائر القيود المفروضة على القوة.
    4. Insta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que dejen sin efecto las restricciones impuestas el 30 de junio de 2000 a las operaciones de la UNFICYP y a que restablezcan la situación militar anterior en Strovilia; UN 4 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء القيود المفروضة في 30 حزيران/ يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وعلى إعادة الوضع العسكري إلى حالته السابقة في ستروفيليا؛
    4. Insta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que dejen sin efecto las restricciones impuestas el 30 de junio de 2000 a las operaciones de la Fuerza y a que restablezcan el statu quo militar anterior en Strovilia; UN 4 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء القيود المفروضة في 30 حزيران/ يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة، وعلى إعادة الوضع العسكري إلى حالته السابقة في ستروفيليا؛
    4. Insta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que dejen sin efecto las restricciones impuestas el 30 de junio de 2000 a las operaciones de la Fuerza y a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior; UN 4 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء القيود التي فُرضت في 30 حزيران/يونيه 2000 على عمليات القوة وإعادة الوضع العسكري إلى حالته السابقة في ستروفيليا؛
    4. Insta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que dejen sin efecto las restricciones impuestas el 30 de junio de 2000 a las operaciones de la UNFICYP y a que restablezcan el statu quo militar anterior en Strovilia; UN 4 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء القيود التي فُرضت في 30 حزيران/يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وإعادة الوضع العسكري إلى حالته السابقة في ستروفيليا؛
    4. Insta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que levanten las restricciones impuestas el 30 de junio de 2000 a las operaciones de la Fuerza y restablezcan el statu quo ante de la situación militar en Strovilia; UN 4 - يحث الجانب القبرصي التركي والقوات التركية على رفع القيود التي فرضت في 30 حزيران/ يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة في قبرص، وعلى العودة بالوضع العسكري إلى ما كان عليه من قبل في ستروفيليا؛
    4. Insta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que levanten las restricciones impuestas el 30 de junio de 2000 a las operaciones de la UNFICYP y restablezcan el statu quo ante la situación militar en Strovilia; UN 4 - يحث الجانب القبرصي التركي والقوات التركية على رفع القيود التي فرضت في 30 حزيران/يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة في قبرص وعلى العودة بالوضع العسكري إلى ما كان عليه في السابق في ستروفيليا؛
    4. Insta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que levanten las restricciones impuestas el 30 de junio de 2000 a las operaciones de la UNFICYP y restablezcan el statu quo ante la situación militar en Strovilia; UN 4 - يحث الجانب القبرصي التركي والقوات التركية على رفع القيود التي فرضت في 30 حزيران/يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة في قبرص وعلى العودة بالوضع العسكري إلى ما كان عليه في السابق في ستروفيليا؛
    3. Exhorta a los turcochipriotas y a las fuerzas turcas a que levanten todas las restantes restricciones a la Fuerza; UN 3 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء جميع القيود المتبقية المفروضة على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    3. Exhorta a los turcochipriotas y a las fuerzas turcas a que levanten todas las restantes restricciones a la Fuerza; UN 3 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء جميع القيود المتبقية المفروضة على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    3. Exhorta a los turcochipriotas y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000; UN 3 - يطالب الجانب القبرصي التركي والقوات التركية بـإعـادة الوضع العسكري إلـى ما كان عليــه في ستروفيليا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    3. Exhorta a los turcochipriotas y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000; UN 3 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية إعادة الوضع العسكري إلى ما كان عليه في ستروفيليا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    3. Exhorta a los turcochipriotas y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000; UN 3 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية إعادة الوضع العسكري إلى ما كان عليه في ستروفيليا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    3. Exhorta a los turcochipriotas y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000; UN 3 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية إعادة الوضع العسكري إلى ما كان عليه في ستروفيليا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    3. Exhorta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el status quo militar anterior al 30 de junio de 2000; UN 3 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    4. Exhorta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000; UN 4 - يدعو الجانب القبرصي التركي والقوات التركية إلى إعادة الوضع العسكري القائم حاليا في ستروفيليا إلى الوضع الذي كان قائما فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    3. Exhorta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el status quo militar anterior al 30 de junio de 2000; UN 3 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    4. Exhorta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000; UN 4 - يدعو الجانب القبرصي التركي والقوات التركية إلى إعادة الوضع العسكري القائم حاليا في ستروفيليا إلى الوضع الذي كان قائما فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    7. Exhorta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que restablezcan el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000 en Strovilia; UN 7 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    7. Exhorta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que restablezcan el statu quo militar que existía en Strovilia antes del 30 de junio de 2000; UN 7 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more