"y a las instituciones nacionales de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤسسات الوطنية لحقوق
        
    Uno de los principales aspectos tratados en el cursillo fue la función del ACNUDH y la forma en que presta su apoyo a los Estados y a las instituciones nacionales de derechos humanos en el marco de su programa de asistencia técnica. UN وركزت المفوضية فيما ركزت على دور المفوضية وكيفية دعمها للدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إطار برنامجها للمساعدة التقنية.
    Se alienta a los gobiernos y a las instituciones nacionales de derechos humanos a que trabajen juntos para velar por que las leyes y normas internacionales de derechos humanos se apliquen a nivel nacional. UN والحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مدعوة إلى العمل سويّة من أجل كفالة تنفيذ القوانين والمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Se asociaría estrechamente a la sociedad civil y a las instituciones nacionales de derechos humanos al seguimiento de las actividades que se realizaran en cumplimiento de las recomendaciones aceptadas del examen periódico universal. UN وسيشرك المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشكل وثيق في متابعة الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها عملاً بالتوصيات التي حظيت بالقبول في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    Recuerda que el ACNUDH no es la única entidad en condiciones de prestar ese apoyo, y alienta también a la sociedad civil y a las instituciones nacionales de derechos humanos a redoblar sus esfuerzos a ese respecto en beneficio de todas las partes interesadas. UN وتشير إلى أن مفوضية حقوق الإنسان ليست الجهة الفاعلة الوحيدة القادرة على تقديم هذا الدعم، وتشجع المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً على تكثيف ما تبذله في هذا المجال من جهود لصالح جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    C. Recomendaciones a la sociedad civil y a las instituciones nacionales de derechos humanos 58 - 60 22 UN جيم - التوصيات الموجهة إلى المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 58-60 28
    C. Recomendaciones a la sociedad civil y a las instituciones nacionales de derechos humanos UN جيم- التوصيات الموجهة إلى المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    23. Alienta a todos los Estados y a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan adoptando las medidas apropiadas para promover el intercambio de información y experiencias sobre el establecimiento y funcionamiento eficaz de las instituciones nacionales; UN 23- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات الكفيلة بزيادة تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بإنشاء المؤسسات الوطنية وإدارتها على نحو فعال؛
    205. Alentamos a los Estados de las Américas y a las instituciones nacionales de derechos humanos a que establezcan o fortalezcan mecanismos regionales orientados a promover el diálogo, el intercambio de experiencias y la cooperación sobre cuestiones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; UN 205- نشجع دول الأمريكتين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على إنشاء أو تعزيز آليات إقليمية ترمي إلى تشجيع الحوار وتبادل الخبرات والتعاون في المسائل المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    El 3 de febrero de 2011, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) envió una nota verbal a los Estados Miembros, los organismos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y a las instituciones nacionales de derechos humanos para informarlos sobre el informe. UN وفي 3 شباط/فبراير 2011، أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء، والهيئات والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تحيطها بها علما بالتقرير.
    21. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, a los mecanismos regionales pertinentes y a las instituciones nacionales de derechos humanos a ofrecer su ayuda a los Estados para que armonicen su legislación y la aplicación de esta con el derecho internacional de los derechos humanos; UN 21- يشجع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والآليات الإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على عرض مساعدتها على الدول في جعل تشريعاتها وتطبيقها وفق القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    21. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, a los mecanismos regionales pertinentes y a las instituciones nacionales de derechos humanos a ofrecer su ayuda a los Estados para que armonicen su legislación y la aplicación de esta con el derecho internacional de los derechos humanos; UN 21- يشجع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والآليات الإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على عرض مساعدتها على الدول في جعل تشريعاتها وتطبيقها وفق القانون الدولي لحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more