"y a las organizaciones internacionales competentes a" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنظمات الدولية ذات الصلة على
        
    • والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى
        
    • والمنظمات الدولية المختصة على
        
    • وبالمنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • وللمنظمات الدولية ذات الصلة
        
    En concordancia con ello, el Perú insta a los órganos de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales competentes a solicitar a la Corte opiniones consultivas con el fin de resolver cuestiones de orden jurídico. UN وبيرو تحث أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة على طلب فتاوى من المحكمة بغية حل المنازعات القانونية.
    8. Insta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que contribuyan activamente a la reconstrucción y la rehabilitación de Camboya; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    8. Insta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que contribuyan activamente a la reconstrucción y la rehabilitación de Camboya; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    iii) Invita a las Partes, a otros gobiernos y a las organizaciones internacionales competentes a celebrar en 2010 el Año Internacional de la Diversidad Biológica; UN ' 3` تدعو الأطراف وسائر الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى الاحتفال في عام 2010 بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي؛
    3. Invita a los asociados para el desarrollo y a las organizaciones internacionales competentes a que apoyen a los países en desarrollo en su esfuerzo por crear capacidad para facilitar la transferencia de fondos de los migrantes; UN 3 - تدعو الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى دعم جهود البلدان النامية في مجال بناء قدراتها بغية تيسير تدفقات تحويلات المهاجرين؛
    7. Alienta a los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que presten asistencia técnica para controlar de forma más eficiente los productos químicos precursores. UN 7- يشجّع الدول والمنظمات الدولية المختصة على توفير المساعدة التقنية التي يمكن أن تُستخدم لممارسة مراقبة أكثر فعالية على السلائف.
    7. Autoriza a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales competentes a establecer la presencia internacional de seguridad en Kosovo mencionada en el punto 4 del anexo 2 con todos los medios necesarios para que cumpla las obligaciones enunciadas en el párrafo 9 infra; UN ٧ - يأذن للدول اﻷعضاء وللمنظمات الدولية ذات الصلة بإقامة الوجود اﻷمني الدولي في كوسوفو على النحو المبين في البند ٤ من المرفق ٢ بحيث يُزود بجميع الوسائل اللازمة ﻷداء مسؤولياته بموجب الفقرة ٩ أدناه؛
    8. Insta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que contribuyan activamente a la reconstrucción y la rehabilitación de Camboya; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    8. Insta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que contribuyan activamente a la reconstrucción y la rehabilitación de Camboya; UN ٨ " - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    Insta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que sigan prestando asistencia a los países que tienen que hacer frente al aflujo de refugiados provocado por la crisis de Sierra Leona. UN ويحث المجلس جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على الاستمرار في مساعدة البلدان التي تعالج تدفق اللاجئين بسبب اﻷزمة في سيراليون.
    34. La tarea que tiene ante sí la Comisión consiste en adoptar una actitud constructiva y pragmática que disuada e impida la realización de actos concretos de terrorismo internacional, y que ayude a los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a adoptar medidas concretas para combatir esos crímenes. UN ٤٣ - وأضافت أنه يتعين على اللجنة أن تعتمد نهجا بناء وعمليا لردع ومنع أعمال ارهابية دولية محددة ويكون من شأنه أن يساعد الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على اتخاذ تدابير عملية لمكافحة هذه الجرائم.
    :: Se alienta a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales competentes a incrementar los recursos destinados a hacer frente a los desastres derivados de fenómenos naturales, especialmente en las zonas de alto riesgo y escasa capacidad, y a llevar a cabo un seguimiento de los fondos destinados a actividades de preparación. UN :: تُشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة على زيادة الموارد لمواجهة الكوارث المرتبطة بأخطار طبيعية، وخصوصا في الأماكن التي يشتد فيها الخطر وتقل فيها القدرة على التصدي لذلك الخطر، لتتبع الأموال المخصصة لأنشطة التأهب.
    a) Instó a los países y a las organizaciones internacionales competentes a que estudiaran los efectos ambientales, sociales y económicos de las medidas comerciales relacionadas con los productos y servicios forestales; UN )أ( حث البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة على دراسة اﻵثار البيئية والاجتماعية للتدابير المتصلة بالتجارة والتي تؤثر في المنتجات الحرجية؛
    a) Instó a los países y a las organizaciones internacionales competentes a que estudiaran los efectos ambientales y sociales, tanto efectivos como previstos, de las medidas comerciales relacionadas con los productos forestales; UN )أ( حث البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة على دراسة اﻵثار البيئية والاجتماعية المتوقعة والفعلية للتدابير التجارية التي تؤثر في المنتجات الحرجية؛
    8. Insta a los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que adopten estrategias y otras medidas necesarias en los planos nacional, regional e internacional que complementen la labor del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, a fin de hacer frente eficazmente a los importantes problemas que plantean el tráfico ilícito de migrantes, la trata de personas y las actividades conexas; UN 8 - تحث الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على وضع استراتيجيات وطنية وإقليمية ودولية واتخاذ تدابير ضرورية أخرى تكمل عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التصدي الفعال للمشاكل الكبيرة التي يشكلها تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    3. Invita a los asociados para el desarrollo y a las organizaciones internacionales competentes a que apoyen a los países en desarrollo en su esfuerzo por crear capacidad para facilitar las corrientes de remesas de los migrantes; UN 3 - تدعو الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى دعم جهود البلدان النامية في مجال بناء قدراتها بغية تيسير تدفقات تحويلات المهاجرين؛
    A ese respecto, en la Reunión se instó a los Estados que acogían a refugiados iraquíes y a las organizaciones internacionales competentes a que facilitara su regreso voluntario y se instó a la comunidad internacional a que prestara la asistencia necesaria a los Estados que acogían a refugiados iraquíes para que pudieran satisfacer las necesidades de estos. UN وفي هذا الصدد، دعا الاجتماع الدول المضيفة للاجئين العراقيين والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تسهيل عودتهم الطوعية، ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدات اللازمة للدول المضيفة للاجئين العراقيين لتمكينها من تلبية احتياجاتهم.
    Opción 2: Invita a las Partes y a las organizaciones internacionales competentes a que, en las comunicaciones mencionadas en el párrafo 1, incluyan sus opiniones sobre los seguros y la evaluación de riesgos en el contexto de la decisión 5/CP.7, teniendo en cuenta los resultados de los talleres mencionados en los párrafos 34 y 35 de dicha decisión; UN الخيار 2: يدعو الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تضمين معلوماتها المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه مزيداً من الآراء بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق المقرر 5/م أ-7، مع مراعاة النتائج التي تسفر عنها حلقتا العمل المشار إليهما في الفقرتين 34 و35 من ذلك المقرر؛
    7. Alienta a los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que presten asistencia técnica para controlar de forma más eficaz los precursores. UN 7 - يشجع الدول والمنظمات الدولية المختصة على توفير المساعدة التقنية التي يمكن أن تُستخدم لممارسة مراقبة أكثر فعالية على السلائف.
    7. Autoriza a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales competentes a establecer la presencia internacional de seguridad en Kosovo mencionada en el punto 4 del anexo 2 con todos los medios necesarios para que cumpla las obligaciones enunciadas en el párrafo 9 infra; UN ٧ - يأذن للدول اﻷعضاء وللمنظمات الدولية ذات الصلة بإقامة الوجود اﻷمني الدولي في كوسوفو على النحو المبين في البند ٤ من المرفق ٢ بحيث يُزود بجميع الوسائل اللازمة ﻷداء مسؤولياته بموجب الفقرة ٩ أدناه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more