"y a los funcionarios de la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • وموظفي اﻷمانة العامة
        
    • وموظفو الأمانة العامة
        
    • ومسؤولي الأمانة العامة
        
    • ولموظفي اﻷمانة العامة
        
    Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN ودعوة الحضور مفتوحة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN ودعوة الحضور مفتوحة لجميــع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة
    Se invita a las misiones permanentes y a los funcionarios de la Secretaría a participar en la reunión. UN [أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    En el período a que se refiere el informe, el Presidente Ejecutivo interino ha continuado la práctica de suministrar información a los respectivos Presidentes del Consejo de Seguridad, a los representantes de los Estados Miembros y a los funcionarios de la Secretaría sobre las actividades de la UNMOVIC. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    187. La Comisión de Expertos desea manifestar su agradecimiento al Sr. José Ayala Lasso, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, al Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Derechos Humanos, y a los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas por sus esfuerzos coordinados y el apoyo que prestaron a nuestra Comisión. UN ١٨٧ - وتود لجنة الخبراء أن تعرب عن امتنانها للسيد خوسية أيالا لاسو، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وللسيد ابراهيما فال، اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، ولموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، لما قدموه، على نحو منسق، من جهد ودعم للجنة.
    Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN ودعوة الحضور مفتوحة لجميــع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة
    Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN ودعوة الحضور مفتوحة لجميــع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة
    Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN ودعوة الحضور موجهة إلى جميـع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. الاجتماعات المقبلة
    Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN ودعوة الحضور موجهة إلى جميـع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN ودعوة الحضور موجهة إلى جميـع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. UN ودعوة الحضور موجهة إلى جميـع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    El Comité recuerda a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, a su personal y a los funcionarios de la Secretaría que han de atender a sus obligaciones financieras y toma nota de las preocupaciones del país anfitrión en relación con ese problema cada vez más acuciante. UN وهي تذكر جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفيها وموظفي اﻷمانة العامة بمسؤولياتهم في الوفاء بالتزاماتهم الماليــة، وتحيـط علما بشواغل البلد المضيف فيما يتعلق بهذه المشكلة المتزايدة تزايدا سريعا.
    El Comité recuerda a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, a su personal y a los funcionarios de la Secretaría que deben atender a sus obligaciones financieras, y toma nota de las preocupaciones expresadas por el país anfitrión y otros países con respecto a ese problema cada vez más acuciante. UN وتذكر اللجنة جميع البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي اﻷمانة العامة بمسؤولياتهم عن الوفاء بالتزاماتهم المالية، وتحيط علما بمشاعر القلق التي أبداها البلد المضيف وغيره فيما يتعلق بهذه المشكلة السريعة التفاقم.
    El Comité recuerda a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, a su personal y a los funcionarios de la Secretaría que deben atender a sus obligaciones financieras, y toma nota de las preocupaciones expresadas por el país anfitrión y otros países con respecto a ese problema cada vez más acuciante. UN وتذكر اللجنة جميع البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي اﻷمانة العامة بمسؤولياتهم عن الوفاء بالتزاماتهم المالية، وتحيط علما بمشاعر القلق التي أبداها البلد المضيف وغيره فيما يتعلق بهذه المشكلة السريعة التفاقم.
    [Se invita a las misiones permanentes y a los funcionarios de la Secretaría a participar en la reunión. UN [أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    Agradece los esfuerzos del país anfitrión por garantizar la seguridad de las misiones, pero le preocupa el trato discriminatorio que se da a los miembros de determinadas misiones y a los funcionarios de la Secretaría de determinados países, entre ellos la Jamahiriya Árabe Libia. UN وإنه يرحب بالجهود التي يبذلها البلد المضيف لضمان أمن البعثات، ولكن يساوره القلق إزاء المعاملة التمييزية التي يلقاها أعضاء بعثات معينة وموظفو الأمانة العامة الذين ينتمون إلى بلدان معينة، ومن بينهم المنتمون إلى الجماهيرية العربية الليبية.
    El Secretario General Adjunto se comunica frecuentemente con los jefes de departamentos y presidentes de órganos en relación con la situación de los documentos anteriores a los períodos de sesiones para dar a los Estados Miembros y a los funcionarios de la Secretaría encargados de la prestación de apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales un panorama completo y transparente. UN ويتصل وكيل الأمين العام برؤساء الإدارات ورؤساء الهيئات الحكومية الدولية بانتظام بشأن حالة وثائق ما قبل الدورة ليقدم للدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة المعنيين بتقديم الدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية استعراضا عاما كاملا وشفافا في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more