"y a los medios de difusión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووسائط الإعلام
        
    • ووسائل الإعلام
        
    • السواء وإلى وسائل الإعلام
        
    • ووسائط اﻻعﻻم
        
    • وإلى وسائط الإعلام
        
    • ووسائط اﻹعﻻم الجماهيري
        
    • ووسائط اﻹعﻻم من
        
    Después de un día de huelga de hambre fue trasladado al hospital y se le autorizó a recibir a sus familiares y a los medios de difusión. UN ونتيجة لإضرابه عن الطعام، نُقل بعد يوم إلى المستشفى وسُمح له باستقبال زائرين من أفراد أسرته ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir al foro a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام للحضور.
    Se invita a asistir a la proyección a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور.
    El Reino Unido sigue siendo la sede de dos centros que facilitan información sobre OCT al público y a los medios de difusión. UN ما زالت المملكة المتحدة مقرّ مركزين يقدّمان للجمهور ووسائل الإعلام معلومات عن الأجسام القريبة من الأرض.
    El Comité pide al Estado parte que adopte medidas urgentes encaminadas a eliminar los estereotipos sobre las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres, especialmente mediante campañas de concienciación y educación dirigidas a hombres y mujeres y a los medios de difusión. UN 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام.
    Se invita a asistir a la proyección a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور.
    Se invita a asistir a los actos a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las delegaciones, al personal de la Secretaría y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las delegaciones, al personal de la Secretaría y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las delegaciones, al personal de la Secretaría y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام لحضور الجلسة.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام لحضور الجلسة.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام لحضور الجلسة.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a las organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام لحضور الجلسة.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN ودعوة الحضور مفتوحة لأعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, a los representantes de organizaciones no gubernamentales y a los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Al fin del período que se examina se realizó una última misión para informar a las partes interesadas y a los medios de difusión de los acontecimientos actuales relacionados con la defensa en la causa contra Ayyash y otros. UN وأوفد مكتب الدفاع إلى لبنان آخر بعثة له في الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك في نهاية الفترة، لإطلاع الأطراف المعنية ووسائل الإعلام على التطورات الراهنة التي تتعلّق بعمل الدفاع في إطار قضية عياش وآخرين.
    El Comité pide al Estado parte que adopte medidas urgentes encaminadas a eliminar los estereotipos sobre las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres, especialmente mediante campañas de concienciación y educación dirigidas a hombres y mujeres y a los medios de difusión. UN 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام.
    Por otra parte, hay numerosos factores que determinan el grado de acceso de la mujer a esas tecnologías y a los medios de difusión, y de control sobre ellos, en calidad de usuarias, productoras y consumidoras. UN وفي الوقت ذاته هناك العديد من العوامل التي تؤثر في مدى وصول المرأة إلى تلك التكنولوجيات وإلى وسائط الإعلام والتحكم فيها كمستخدمة أو منتجة أو مستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more