"y a otras entidades a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغيرها إلى
        
    • وغيرها على
        
    • وغيرها من الجهات إلى
        
    • وغيرهم إلى
        
    • وكياناتها الأخرى على
        
    • وغيرهم على
        
    • وغيرها في
        
    • والكيانات الأخرى
        
    • الجهات الأخرى على
        
    • وكذلك الكيانات اﻷخرى على
        
    • وغيرها من العناصر الفاعلة على
        
    • وغيرها من الكيانات على
        
    • وغيرها من الجهات الفاعلة على
        
    • وغيرها من الجهات على
        
    • وجهات أخرى إلى
        
    1. Invita a los Estados miembros de la UNESCO y a otras entidades a realizar donativos voluntarios al Fondo y a promoverlo por todos los medios a su alcance; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء في اليونسكو وغيرها إلى تقديم تبرعات للصندوق وتعزيزه بكل الوسائل الممكنة؛
    En su primer período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes y a otras entidades a contribuir técnica y financieramente a la iniciación de la labor sobre otras características de peligro que figuran en el anexo III del Convenio de Basilea. UN وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرها إلى الإسهام تقنياً ومالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة للمرفق الثالث لاتفاقية بازل.
    Invita a las Partes y a otras entidades a que transmitan a la secretaría, antes del 30 de junio 2004, sus observaciones sobre la solicitud presentada por la India, UN يدعو الأطراف وغيرها إلى تزويد الأمانة بتعليقات بشأن الطلب المقدم من الهند في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2004،
    Alienta a las Partes y a otras entidades a apoyar los esfuerzos desplegados por la secretaría en materia de cooperación. UN 4 - يشجع الأطراف وغيرها على دعم الجهود التعاونية التي تضطلع بها الأمانة.
    Exhorta a las partes interesadas a que convengan en breve una fecha para la celebración, lo antes posible, de elecciones libres, imparciales y con la participación de todos los sectores, e invita a las Naciones Unidas y a otras entidades a que consideren la posibilidad de proporcionar, cuando proceda, la asistencia necesaria para las elecciones; UN ٦ - يطلب إلى اﻷطراف المعنية أن تتفق بسرعة على موعد ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة وشاملة للكافة في أقرب وقت ممكن، ويدعو اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات إلى النظر، حسب الاقتضاء، في تقديم أي مساعدة انتخابية لازمة؛
    Invita a las Partes y a otras entidades a que remitan a la secretaría antes del 30 de septiembre de 2003 sus observaciones sobre la característica de peligro H13; UN 7 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى تقديم تعقيباتهم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن الخاصية الخطرة H13؛
    Se alentará asimismo a los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y a otras entidades a que aporten contribuciones voluntarias para las actividades del Instituto. UN 21 - تشجع أيضا هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى على التبرع لتشغيل المعهد.
    Se invita al Grupo de Trabajo a que examine y presente una decisión a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión pidiendo a la secretaría que continúen sus actividades de cooperación e invitando a las Partes y a otras entidades a contribuir a dichas actividades. UN والفريق العامل مدعو لأن يبحث وأن يقدم مقرراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع يطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها التعاونية ويدعو الأطراف وغيرها إلى المساهمة في هذه الجهود.
    Invita a las Partes y a otras entidades a que proporcionen apoyo técnico y financiero para las actividades interinstitucionales de asistencia técnica propuestas que se describen en los párrafos 18 y 19 del informe de la reunión conjunta; UN ويدعو الأطراف وغيرها إلى توفير الدعم التقني والمالي لأنشطة المساعدة التقنية المقترحة المشتركة بين الوكالات، والوارد وصفها في الفقرتين 18 و19 من تقرير الاجتماع المشترك،
    2. Invita a las Partes y a otras entidades a que presenten sus observaciones a los países encargados, con copias a la secretaría, preferiblemente antes del 31 de agosto de 2005; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعقيباتهم إلى البلدان الرائدة مع إرسال نسخة إلى الأمانة ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2005؛
    3. Invita a las Partes y a otras entidades a que transmitan a la secretaría, antes de 31 de agosto de 2005, su interés en participar en el grupo de correspondencia; UN 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى إخطار الأمانة في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2005 برغبتها في الانضمام إلى فريق المراسلة؛
    Invitó también a las Partes interesadas y a otras entidades a que presentasen los nombres o puntos de contacto para las designaciones para el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones al Sr. Ibrahim Shafii de la secretaría. UN كما دعا الأطراف المعنية وغيرها إلى تقديم الأسماء والعناوين الخاصة بتعييناتهم للفريق العامل المصغر لفترة ما بين الدورات إلى السيد إبراهيم شافعي من الأمانة.
    5. Invita a las Partes y a otras entidades a que proporcionen datos e información que sirvan de ayuda en el proceso de examen y ulterior desarrollo del Instrumental; UN 5 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم البيانات والمعلومات للمساعدة في عملية استعراض مجموعة الأدوات ومواصلة تطويرها؛
    Alienta a las Partes y a otras entidades a apoyar los esfuerzos desplegados por la secretaría en materia de cooperación. UN 4 - يشجع الأطراف وغيرها على دعم الجهود التعاونية التي تضطلع بها الأمانة.
    Alienta a las Partes y a otras entidades a apoyar los esfuerzos desplegados por la secretaría en materia de cooperación. UN 4 - يشجع الأطراف وغيرها على دعم الجهود التعاونية التي تضطلع بها الأمانة.
    6. Exhorta a las partes interesadas a que convengan en breve una fecha para la celebración, lo antes posible, de elecciones libres, imparciales y con la participación de todos los sectores, e invita a las Naciones Unidas y a otras entidades a que consideren la posibilidad de proporcionar, cuando proceda, la asistencia necesaria para las elecciones; UN ٦ - يطلب إلى اﻷطراف المعنية أن تتفق بسرعة على موعد ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة وشاملة للكافة في أقرب وقت ممكن، ويدعو اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات إلى النظر، حسب الاقتضاء، في تقديم أي مساعدة انتخابية لازمة؛
    Invita a las Partes y a otras entidades a que contribuyan con aportaciones técnicas y financieras a la iniciación de la labor sobre otras características de peligro enumeradas en el anexo III del Convenio de Basilea; UN 10 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى تقديم المساهمة التقنية والمالية من أجل بدء العمل بشأن الخواص الخطرة الأخرى الواردة بالملحق الثالث من اتفاقية بازل؛
    Se alentará asimismo a los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y a otras entidades a que aporten contribuciones voluntarias para las actividades del Instituto. UN 21 - تشجع أيضا هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى على التبرع لتشغيل المعهد.
    3. Alienta a las Partes y a otras entidades a que contribuyan a la elaboración ulterior del proyecto de directrices técnicas; UN 3 - يشجع الأطراف وغيرهم على المساهمة في مواصلة بلورة مشروع المبادئ التوجيهية التقنية؛
    Consciente de la utilidad de elaborar una guía práctica sobre las características de peligro enumeradas en el anexo III del Convenio de Basilea con el fin de prestar ayuda a las Partes y a otras entidades a aplicar el Convenio en forma efectiva, UN وإذ يدرك فائدة وضع مبادئ توجيهية عملية بشأن الخواص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل لمساعدة الأطراف وغيرها في تنفيذ الاتفاقية بفعالية،
    21. Se alentará asimismo a los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y a otras entidades a que aporten contribuciones voluntarias para las actividades del Instituto. UN 21 - ينبغي أيضا تشجيع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والكيانات الأخرى التابعة لها على التبرع لتشغيل المعهد.
    vi) Se alentará a los donantes, al sector privado y a otras entidades a contribuir al fondo fiduciario, una vez que esté establecido, prestando apoyo general al marco decenal de programas y apoyo a los programas y las iniciativas específicos que respondan a las prioridades nacionales y regionales de los países en desarrollo; UN ' 6` أن تشجع الجهات المانحة والقطاع الخاص الجهات الأخرى على المساهمة في الصندوق الاستئماني بمجرد إنشائه، وتقديم الدعم العام لإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، فضلا عن تقديم الدعم لبرامج ومبادرات محددة تلبي الأولويات الوطنية والإقليمية للبلدان النامية.
    Además, sus actividades deben continuar destacando los objetivos de la Campaña Mundial de Desarme. La Comisión de Desarme alienta a los Estados Miembros y a otras entidades a que efectúen contribuciones a estos centros, a fin de asegurar su funcionamiento eficaz y su viabilidad. UN وفضلا عن ذلك، ستؤدي أنشطة هذه المراكز إلى زيادة تعزيز أهداف الحملة العالمية لنزع السلاح؛ وبهدف ضمان اﻷداء الفعال للمراكز اﻹقليمية وبقائها، تشجع هيئة نزع السلاح الدول اﻷعضاء وكذلك الكيانات اﻷخرى على تقديم مساهمات إلى هذه المراكز.
    En el informe se llegó a la conclusión de que la labor del Comité complementaba la de los procesos intergubernamentales y se alentó a los gobiernos, a las organizaciones internacionales y a otras entidades a que utilizaran la Convención y las observaciones finales del Comité al formular las políticas y elaborar los programas en apoyo al desarrollo rural sostenible. UN وخلص التقرير إلى استنتاج مفاده أن عمل اللجنة يكمل الجهد الذي تؤديه العمليات الحكومية الدولية، وشجع الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من العناصر الفاعلة على استخدام الاتفاقية وتعليقات اللجنة الختامية لدى صياغة السياسات وتصميم البرامج التي ترمي إلى دعم التنمية الريفية المستدامة.
    2) La Asamblea General debería alentar a todos los Estados, a las organizaciones nacionales e internacionales y a otras entidades a proporcionar al Relator Especial información actualizada sobre todas las esferas de interés para este mandato. UN ٢ - ينبغي للجمعية العامة أن تشجع جميع الدول والمنظمات الوطنية والدولية وغيرها من الكيانات على تزويد المقرر الخاص بمعلومات مستكملة عن جميع مجالات الاهتمام المتعلقة بهذه الولاية.
    Recordando su resolución 54/262, de 25 de mayo de 2000, en la que invitó a los Estados Miembros y a otras entidades a que, entre otras cosas, aportasen contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Envejecimiento en apoyo de las actividades preparatorias de la Segunda Asamblea Mundial, incluida la participación de los países menos adelantados, UN وإذ تشــير إلى قرارها 54/262 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000 الذي شجعت فيه الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الفاعلة على القيام، في جملة أمور، بتقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة لدعم الأنشطة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية، بما في ذلك مشاركة أقل البلدان نموا،
    Se alienta a los Estados y a otras entidades a que contribuyan al Fondo a fin de que pueda desempeñar su mandato con eficacia. UN ويشجع الفريق العامل الدول وغيرها من الجهات على المساهمة في الصندوق قصد تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية.
    De conformidad con el párrafo 7 de la decisión OEWG-9/3, se invitó a las Partes y a otras entidades a que formulasen observaciones antes del 23 de enero de 2015 en relación con el proyecto de directrices técnicas del 1 de diciembre de 2014, que se puede consultar en el sitio web del Convenio de Basilea y se reproduce en el anexo de la presente nota. UN 3 - وعملاً بالفقرة 7 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/3، فقد دُعيت الأطراف وجهات أخرى إلى أن تقدم بحلول يوم 23 كانون الثاني/يناير 2015 تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2014، والمنشورة في الموقع الشبكي لاتفاقية بازل،() وترد في مرفق هذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more