Se alentará a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones no gubernamentales a participar en el debate y a preparar documentos oficiosos de antecedentes, según corresponda; | UN | وسيجري تشجيع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على المشاركة في المناقشة وإعداد ورقات معلومات أساسية غير رسمية عند الاقتضاء؛ |
La Comisión podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en esferas relacionadas con sus actividades; | UN | ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛ |
La Comisión podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en esferas relacionadas con sus actividades; | UN | ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛ |
La División ayuda a la Secretaría y a otros órganos de las Naciones Unidas en la administración diaria de sus mandatos y programas mediante la prestación de servicios jurídicos. | UN | وتقوم الشعبة بمساعدة الأمانة العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها من خلال تزويدها بالخدمات القانونية. |
El Comité podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las esferas pertenecientes a su ámbito de actividades; | UN | وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة لتقديم تقارير عن تطبيق الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
La Asamblea pidió a la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina y a otros órganos de las Naciones Unidas vinculados a la cuestión de Palestina que siguieran cooperando plenamente con el Comité y le siguieran presentando, cuando lo solicitara, la información y documentación pertinentes de que dispusieran. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بقضية فلسطين أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة، وأن تواصل، بناء على طلب اللجنة، إتاحة ما لديها من معلومات ووثائق ذات صلة. |
El Comité decidió alentar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a participar en mayor medida en sus deliberaciones presentando observaciones en las reuniones del Grupo de Trabajo previo al período de sesiones, a fin de preparar el diálogo entre el Comité y los gobiernos de los Estados partes. | UN | وقررت اللجنة تشجيع الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة على المشاركة بشكل أكثر نشاطا في مداولاتها، من خلال تقديم تعليقات أثناء اجتماعات ما قبل الدورات للفريق العامل، بهدف اﻹعداد للحوار بين اللجنة وحكومات الدول اﻷطراف. |
La Comisión podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en esferas relacionadas con sus actividades; | UN | ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛ |
La Comisión podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en esferas relacionadas con sus actividades; | UN | ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛ |
La Comisión podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en esferas relacionadas con sus actividades; | UN | ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها ؛ |
Es en extremo importante que se señale que los resultados del plebiscito sobre la cuestión de la descolonización reflejan la opinión del pueblo colonial sobre el estatuto futuro, incluso aunque la votación per se no conduzca a la descolonización. La Comisión de Guam de Descolonización mantendrá informados permanentemente al Comité Especial y a otros órganos de las Naciones Unidas de los progresos realizados. | UN | ومن المهم جدا ملاحظة أن نتائج الاستفتاء العام بشأن إنهاء الاستعمار ستعكس آراء الشعب المستعمر بشأن المركز المقبل وأن التصويت لن يؤدي في حد ذاته إلى إنهاء الاستعمار وستقوم اللجنة الانتخابية بإبقاء اللجنة الخاصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة على علم بالتقدم المحرز. |
21. Alienta al Consejo Económico y Social, así como a sus comisiones orgánicas y a sus órganos subsidiarios, y a otros órganos de las Naciones Unidas y a los órganos especializados a que examinen la posibilidad de que participen en sus reuniones representantes de órganos creados en virtud de tratados; | UN | " ٢١ - تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الوظيفية والهيئات الفرعية المنبثقة عنها، وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، على النظر في إمكانية مشاركة ممثلي هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في اجتماعاتها؛ |
25. Alienta al Consejo Económico y Social, así como a sus comisiones orgánicas y a sus órganos subsidiarios, y a otros órganos de las Naciones Unidas y a los órganos especializados a que examinen la posibilidad de que participen en sus reuniones representantes de órganos creados en virtud de tratados; | UN | ٥٢ - تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والهيئات الفرعية المنبثقة عنها، وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، على النظر في إمكانية مشاركة ممثلي هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في اجتماعاتها؛ |
21. Alienta al Consejo Económico y Social, así como a sus comisiones orgánicas y a sus órganos subsidiarios, y a otros órganos de las Naciones Unidas y a los organismos especializados a que examinen la posibilidad de que participen en sus reuniones representantes de órganos creados en virtud de tratados; | UN | ١٢ - تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الوظيفية والهيئات الفرعية المنبثقة عنها، وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، على النظر في إمكانية مشاركة ممثلي هيئات المعاهدات في اجتماعات كل منها؛ |
25. Alienta al Consejo Económico y Social, así como a sus comisiones orgánicas y a sus órganos subsidiarios, y a otros órganos de las Naciones Unidas y a los organismos especializados a que examinen la posibilidad de que participen en sus reuniones representantes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; | UN | ٥٢ - تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والهيئات الفرعية المنبثقة عنها، وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، على النظر في إمكانية مشاركة ممثلي هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات في اجتماعاتها؛ |
En primer lugar, hay que seguir apoyando a la UNESCO y a otros órganos de las Naciones Unidas en su esfuerzo para ayudar a las naciones pobres a establecer una infraestructura mínima de comunicaciones. | UN | فأولا، هناك حاجة لمواصلة الدعم المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة لمساعدة البلدان الصغيرة على الحصول على الحد اﻷدنى من الهياكل اﻷساسية للاتصال. |
El Comité podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las esferas que entren dentro de su ámbito de actividades; | UN | وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة لتقديم تقارير عن تطبيق الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها؛ |
En el informe se exhorta a la Asamblea General y a otros órganos de las Naciones Unidas a adoptar medidas concretas para garantizar que se haga justicia a las víctimas, se proteja a las personas vulnerables y se haga rendir cuentas de sus actos a todos los perpetradores. | UN | ويدعو التقرير الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة تكفل سبل إنصاف الضحايا وحماية الضعفاء ومساءلة جميع مرتكبي تلك الانتهاكات. |
La Asamblea pidió además a la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina y a otros órganos de las Naciones Unidas asociados con la cuestión de Palestina que siguieran cooperando plenamente con el Comité y expresó su reconocimiento por la cooperación entre la Comisión y el Comité en lo relativo a la modernización y preservación de los registros de la Comisión. | UN | وطلبت الجمعية علاوة على ذلك إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وأعربت عن تقديرها للتعاون القائم بين لجنة التوفيق واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف فيما يتعلق بتحديث وحفظ سجلات لجنة التوفيق. |
c) Hace un llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a otros órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la asistencia para el desarrollo a que apoyen el programa de capacitación y asistencia técnica de la Comisión y cooperen y coordinen sus actividades con las de la Comisión; | UN | )ج( تناشد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وسائر هيئات اﻷمم المتحدة المسؤولة عن المساعدة الانمائية، دعم برنامج اللجنة للتدريب والمساعــدة التقنية، والتعــاون مع اللجنــة، وتنسيق أنشطتها مع اللجنة؛ |