Huyendo de la inseguridad en Bahr el–Ghazal, grupos de desplazados internos entraron en los poblados de Meiram y Abyei, en la zona de transición. | UN | ١٢ - وفي المنطقة الانتقالية تدفقت على مريم وأبيي أفواج من المشردين داخليا الهاربين من انعدام اﻷمن في بحر الغزال. |
También hay tres oficiales de derechos humanos en Juba, Kadugli y Abyei. | UN | وهناك أيضا 3 من موظفي حقوق الإنسان في جوبا وكادوغلي وأبيي. |
La Dependencia atendería las necesidades de las oficinas en la parte oriental del país, concretamente las de Kadugli, Kassala, Ed Damazin y Abyei. | UN | وستلبي الوحدة احتياجات المكاتب الموجودة في شرق البلد، ومنها على وجه التحديد كادقلي وكسلا والدمازين وأبيي. |
Se han celebrado 14 reuniones sobre solución de conflictos con instancias estatales y organizaciones y activistas de la sociedad civil en Ed Damazin y Abyei | UN | عقد 14 اجتماعا عن تسوية النزاعات مع العناصر الفاعلة على مستوى الولايات ومنظمات المجتمع المدني ونشطائه في الدمازين وأبيي |
En el Sudán, la aplicación del Acuerdo general de paz está entrando en la etapa final con el referendo sobre la libre determinación del Sudán meridional y Abyei. | UN | وفي السودان، يدخل تنفيذ اتفاقية السلام الشامل مرحلته النهائية بالاستفتاء على تقرير مصير جنوب السودان ومنطقة أبيي. |
Se han celebrado 38 reuniones con organizaciones de la sociedad civil en Kadugli, Ed Damazin y Abyei para tratar la consolidación de la paz | UN | عقد 38 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني في كادوغلي والدمازين وأبيي بشأن بناء السلام |
Se han impartido 18 seminarios sobre el papel de la sociedad civil y la administración autóctona en Kadugli, Ed Damazin y Abyei | UN | نُظمت 18 حلقة عمل بشأن دور المجتمع المدني والإدارة الأهلية، في كادوغلي والدمازين وأبيي |
Tres puestos de auxiliar de recursos humanos para fortalecer el concepto de regionalización de los recursos humanos en Kadugli, Ed Damazin y Abyei | UN | 3 وظائف لمساعدين في شؤون الموارد البشرية لتعزيز مفهوم الهيكلة الإقليمية للموارد البشرية في كادقلي والدمازين وأبيي |
:: Medidas de seguridad y mitigación de conflictos en ejecución en las Tres Zonas, Kordofan Meridional, el Nilo Azul y Abyei | UN | :: اتخاذ تدابير أمنية وتدابير للحد من النزاعات في المناطق الثلاث وجنوب كردفان والنيل الأزرق وأبيي |
En particular, celebra la colaboración entablada entre las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Septentrional y el Meridional para la reintegración de niños combatientes en Abuja, el Kordofán Meridional y Abyei. | UN | وترحب على وجه الخصوص بالتعاون في مجال إعادة إدماج الأطفال المقاتلين الذي تم في أبوجا وجنوب كردفان وأبيي بين مفوضيتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب. |
Se informó de que al menos 29 niños habían resultado muertos y 34 mutilados en Kordofán del Sur y Abyei en el período de que se informa. | UN | فقد أُبلغ عن قتل ما لا يقل عن 29 طفلا وتشويه 34 طفلا في جنوب كردفان وأبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Sin embargo, durante la próxima temporada de lluvias los alimentos tendrán que ser transportados por vía aérea de Wau (Sudán del Sur) debido al deterioro anual de la carretera entre Wau y Abyei. | UN | ومع ذلك، فخلال موسم الأمطار المقبل، ستكون هناك حاجة إلى نقل مواد غذائية جواً من واو في جنوب السودان، بسبب التدهور السنوي لحالة الطرق الرابطة بين واو وأبيي. |
La UNMIS ha estado en contacto con todas las partes en Jartum y Abyei para ver de que la resolución relativa a la cuestión de Abyei se adopte sobre la base del Acuerdo General de Paz. | UN | وكانت البعثة على اتصال بجميع الأطراف في كل من الخرطوم وأبيي لكفالة الانتهاء من حل مسالة أبيي على أساس اتفاق السلام الشامل. |
Los enfrentamientos de Malakal y Abyei pusieron de manifiesto que la falta de mando, control e integración de las unidades había pasado a ser una fuente de inestabilidad en ciertas zonas. | UN | وتدل الصدامات التي وقعت في ملكال وأبيي على أن افتقار الوحدات المتكاملة المشتركة إلى القيادة والسيطرة والتكامل أصبح مصدرا لعدم الاستقرار في مناطق معينة. |
Cada vez me preocupan más los retrasos en los preparativos de los referendos en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | 84 - وإنّي أشعر بقلق متزايد إزاء التأخّر في التحضير للاستفتاءين في كل من جنوب السودان وأبيي. |
:: Celebración de referendos en el Sudán Meridional y Abyei, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, para enero de 2011 | UN | :: إجراء الاستفتائين في جنوب السودان وأبيي وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل بحلول كانون الثاني/يناير 2011 |
18. Actualmente hay 618 miembros de la unidad integrada conjunta desplegados en Mangyang, Todach, Balom y Abyei. | UN | 18 - ويوجد حاليا 618 فردا من أفراد الوحدة المتكاملة المشتركة الذين تم نشرهم في مانغيانغ وتوداش وبالوم وأبيي. |
B. Hipótesis de planificación e iniciativas de apoyo a la Misión Durante el ejercicio 2010/2011, la UNMIS se centrará en prestar apoyo para la celebración efectiva de referendos en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | 17 - ستركز البعثة خلال الفترة 2010/2011 على توفير الدعم لضمان حسن سير الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي. |
1.1.1 Celebración de referendos pacíficos y limpios en el Sudán Meridional y Abyei, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de referendo | UN | 1-1-1 إجراء الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي بطريقة نزيهة وسلمية، وفقا لقانون الاستفتاء |
El monto total aumentará de manera significativa como resultado de los mandatos nuevos o modificados en Malí y Abyei. | UN | وهذا المجموع من شأنه أن يشهد زيادة كبيرة نتيجة ظهور ولايتين جديدتين أو تغييرهما في مالي ومنطقة أبيي. |
- Se establecen las comisiones del referéndum del Sudán Meridional y Abyei | UN | :: إنشاء مفوضيتي الاستفتاء في جنوب السودان وفي أبيي |
Los asociados en la ejecución fueron Global Aid Fund y Abyei Community Action for Development | UN | وتمثل الشركاء المنفذون في منظمة يد المساعدة العالمية [Global Aid Hand] ومنظمة أبيي للعمل المجتمعي من أجل التنمية |