"y acelerar el logro de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتعجيل بتحقيق
        
    • وتعجل بتحقيق
        
    La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    En el capítulo I se examinan los progresos que están realizando las distintas regiones hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las enseñanzas extraídas de la crisis para hacer frente a las recaídas y acelerar el logro de esos Objetivos. UN ويبحث التقرير في فصله الأول التقدم الذي أحرزته مختلف المناطق في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والدروس المستفادة من الأزمة لتدارك التراجع المسجل والتعجيل بتحقيق تلك الأهداف.
    También contribuyeron a aumentar la capacidad de los países menos adelantados de superar su condición actual y aplicar políticas para reducir las diferencias en materia de desarrollo y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأسهمت كذلك في تعزيز قدرات أقل البلدان نمواً على الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً وتنفيذ السياسات الرامية إلى الحد من الفجوات الإنمائية والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reunión conjunta sobre el tema “La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio” UN اجتماع مشترك موضوعه " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "
    En su resolución 66/130 sobre la participación de la mujer en la política, la Asamblea General exhortó a los Estados Miembros a fomentar la participación política de la mujer y acelerar el logro de la igualdad entre hombres y mujeres. UN 1 - ناشدت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في القرار 66/130 بشأن المرأة والمشاركة السياسية، أن تعزّز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعجل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Reunión conjunta sobre el tema “La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio” UN اجتماع مشترك بعنوان " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "
    Reunión conjunta sobre el tema “La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio” UN اجتماع مشترك بعنوان " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas urgentes y concretas para intentar acabar con los estereotipos existentes respecto de las mujeres y las niñas romaníes y acelerar el logro de la igualdad de hecho. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة وملموسة لمعالجة التصرفات المبنية على القوالب النمطية حيال نساء وفتيات الروما، والتعجيل بتحقيق المساواة لهن بحكم الواقع.
    Reunión conjunta de la Segunda Comisión y el Consejo Económico y Social sobre el tema “La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio” UN الاجتماع المشترك بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بعنوان " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "
    Reunión conjunta de la Segunda Comisión y el Consejo Económico y Social sobre el tema “La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio” UN الاجتماع المشترك بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بعنوان " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "
    El Comité recomienda que los Estados partes incluyan en sus informes detalles de los planes de acción que puedan tener como finalidad crear vías de acceso para la mujer y superar su representación insuficiente en ámbitos concretos, redistribuir los recursos y el poder en determinadas áreas y poner en marcha cambios institucionales para acabar con la discriminación pasada o presente y acelerar el logro de la igualdad de facto. UN وتوصي اللجنة بأن توفر الدول الأطراف في تقاريرها تفاصيل لأية خطط عمل قد تكون موجهة نحو خلق فرص وصول للمرأة، والتغلب على نقص تمثيلها في بعض الميادين، أو إلى إعادة توزيع الموارد والسلطة في مجالات معينة، و/أو إلى بدء تغيير مؤسسي للتغلب على التمييز السابق أو الحالي، والتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    El Comité recomienda que los Estados Partes incluyan en sus informes detalles de los planes de acción que puedan tener como finalidad crear vías de acceso para la mujer y superar su representación insuficiente en ámbitos concretos, redistribuir los recursos y el poder en determinadas áreas y poner en marcha cambios institucionales para acabar con la discriminación pasada o presente y acelerar el logro de la igualdad de facto. UN وتوصي اللجنة بأن توفر الدول الأطراف في تقاريرها تفاصيل لأية خطط عمل قد تكون موجهة نحو خلق فرص وصول للمرأة، والتغلب على نقص تمثيلها في بعض الميادين، أو إلى إعادة توزيع الموارد والسلطة في مجالات معينة، و/أو إلى بدء تغيير مؤسسي للتغلب على التمييز السابق أو الحالي، والتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    El Comité recomienda que los Estados Partes incluyan en sus informes detalles de los planes de acción que puedan tener como finalidad crear vías de acceso para la mujer y superar su representación insuficiente en ámbitos concretos, redistribuir los recursos y el poder en determinadas áreas y poner en marcha cambios institucionales para acabar con la discriminación pasada o presente y acelerar el logro de la igualdad de facto. UN وتوصي اللجنة بأن توفر الدول الأطراف في تقاريرها تفاصيل لأية خطط عمل قد تكون موجهة نحو خلق فرص وصول للمرأة، والتغلب على نقص تمثيلها في بعض الميادين، أو إلى إعادة توزيع الموارد والسلطة في مجالات معينة، و/أو إلى بدء تغيير مؤسسي للقضاء على التمييز السابق أو الحالي، والتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    El Comité recomienda que los Estados Partes incluyan en sus informes detalles de los planes de acción que puedan tener como finalidad crear vías de acceso para la mujer y superar su representación insuficiente en ámbitos concretos, redistribuir los recursos y el poder en determinadas áreas y poner en marcha cambios institucionales para acabar con la discriminación pasada o presente y acelerar el logro de la igualdad de facto. UN وتوصي اللجنة بأن توفر الدول الأطراف في تقاريرها تفاصيل لأية خطط عمل قد تكون موجهة نحو خلق فرص وصول للمرأة، والتغلب على نقص تمثيلها في بعض الميادين، أو إلى إعادة توزيع الموارد والسلطة في مجالات معينة، و/أو إلى بدء تغيير مؤسسي للقضاء على التمييز السابق أو الحالي، والتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    El Comité recomienda que los Estados Partes incluyan en sus informes detalles de los planes de acción que puedan tener como finalidad crear vías de acceso para la mujer y superar su representación insuficiente en ámbitos concretos, redistribuir los recursos y el poder en determinadas áreas y poner en marcha cambios institucionales para acabar con la discriminación pasada o presente y acelerar el logro de la igualdad de facto. UN وتوصي اللجنة بأن توفر الدول الأطراف في تقاريرها تفاصيل لأية خطط عمل قد تكون موجهة نحو خلق فرص وصول للمرأة، والتغلب على نقص تمثيلها في بعض الميادين، أو إلى إعادة توزيع الموارد والسلطة في مجالات معينة، و/أو إلى بدء تغيير مؤسسي للقضاء على التمييز السابق أو الحالي، والتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    El Consejo y la Segunda Comisión de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones celebraron una reunión especial conjunta sobre el tema " La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " en la 50ª sesión del Consejo, celebrada el 6 de noviembre de 2013. UN 17 - عقد المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين اجتماعا خاصا مشتركا في موضوع " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " في الجلسة 50 للمجلس المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    La Segunda Comisión celebrará una reunión conjunta con el Consejo Económico y Social sobre el tema “La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio” el miércoles 6 de noviembre de 2013, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2 (CB). UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    La Segunda Comisión celebrará una reunión conjunta con el Consejo Económico y Social sobre el tema “La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio” el miércoles 6 de noviembre de 2013, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2 (CB). UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعنوان " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    La Segunda Comisión celebrará una reunión conjunta con el Consejo Económico y Social sobre el tema “La búsqueda de soluciones para abordar los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio” el miércoles 6 de noviembre de 2013, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2 (CB). UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعنوان " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    El 6 de noviembre de 2013, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Asuntos Económicos y Financieros (Segunda Comisión) de la Asamblea General convocaron una reunión especial conjunta sobre la búsqueda de soluciones para resolver los problemas del desarrollo sostenible y acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 52 - في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية بالجمعية العامة (الاقتصادية والمالية) إلى عقد جلسة مشتركة خاصة حول موضوع " إيجاد الحلول لمعالجة تحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    En la resolución 66/130, la Asamblea General exhortó a los Estados Miembros a fomentar la participación política de la mujer y acelerar el logro de la igualdad entre hombres y mujeres. UN وناشدت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في قرارها 66/130، أن تعزّز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعجل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more