¿Qué leyes y procedimientos existen para congelar cuentas y activos en los bancos e instituciones financieras? | UN | ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ |
Preg. Que legislación y procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
El procedimiento para congelar cuentas y activos en los bancos e instituciones financieras se basa en los siguientes instrumentos: | UN | تستند إجراءات تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية إلى الصكوك التالية: |
Auditoría de la gestión de finanzas, adquisiciones y activos en las operaciones del ACNUR en Tanzanía | UN | مراجعة حسابات الإدارة المالية وإدارة المشتريات والأصول في عمليات المفوضية في تنزانيا |
¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المفروضة في بلادكم لتجميد الحسابات والأرصدة في المصارف والمؤسسات المالية؟ ومن المفيد إعطاء أمثلة على إجراءات تم اتخاذها في هذا المجال. |
c) ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería útil que los Estados dieran ejemplos de las medidas que hubiese adoptado al respecto. | UN | الفقرة الفرعية (ج) - ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات أو الأموال في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería útil que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida que hubieran adoptado al respecto. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه |
¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. | UN | ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
¿Qué legislación y que procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los bancos proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تعطي الدولة أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
1 c) ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? | UN | 1 (ج) ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ |
Apartado c: ¿Qué disposiciones legislativas o procedimientos existen en su país para la congelación de cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sírvase consignar ejemplos de las medidas pertinentes que hayan adoptado. | UN | الفقرة الفرعية ج: ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميع الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
Inciso c) -- ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. | UN | الفقرة الفرعية (ج) - ما هي التشريعات أو الإجراءات الموجودة في بلدكم لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ يُستحسن أن تقدّم الدول أمثلة على الإجراءات ذات الصلة التي اتخذتها. |
Inciso c) - ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. | UN | الفقرة الفرعية (ج): ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على ما تم اتخاذه من إجراءات في هذا الشأن. |
Inciso c) - ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería útil que los Estados dieran ejemplos de cualesquiera medidas adoptadas a ese efecto. | UN | الفقرة الفرعية (ج) - ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
La legislación procesal penal de Georgia establece medidas eficaces para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras, lo que incluye entre, otras cosas, el embargo de las cuentas bancarias. | UN | ينص قانون الإجراءات الجنائية بجورجيا على مجموعة من التدابير الفعالة لتجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية، منها على سبيل الذكر لا الحصر فرض الحجز على الحسابات المصرفية. |
El Gobierno de Filipinas todavía está consolidando los casos concretos en que se utilizó a la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras. | UN | ما زالت حكومة الفلبين توائم حالات محددة استخدم فيها قانون مكافحة غسل الأموال في تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية. |
En la profesión contable se elaboran Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) para medir correctamente los ingresos y activos en las empresas. | UN | 14 - توضع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مهنة المحاسبة لقياس الدخل والأصول في الشركات قياسا صحيحا. |
Inciso c) - ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto | UN | ج - ما هي التشريعات والإجراءات السارية في بلادكم لتجميد الحسابات والأرصدة في المصارف والمؤسسات المالية؟ من المفيد إعطاء أمثلة عن الإجراءات التي تم اتخاذها في هذا المجال. |
Inciso c) - ¿Qué legislación y que procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. | UN | الفقرة الفرعية (ج)- ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات أو الأموال في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
16. Cabe mencionar que El Poder Ejecutivo no tiene facultad legal para disponer o solicitar el congelamiento de cuentas y activos en bancos o instituciones financieras. | UN | 16 - ومن الجدير بالذكر أن السلطة التنفيذية غير مخولة بموجب القانون بأن تأمر بتجميد الحسابات أو الأصول في المصارف أو المؤسسات المالية أو بأن تطلب ذلك التجميد. |
Pregunta 7: apartado c) del párrafo 1: ¿Qué procedimientos legislativos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería útil que los Estados proporcionaran ejemplos de las medidas pertinentes adoptadas. | UN | السؤال 7: الفقرة الفرعية 1 (ج) من المنطوق: ما هي الإجراءات التشريعية القائمة بتجميد الحسابات والأصول الموجودة لدى المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
18. Las clases de propiedades, planta y equipo que reconocerá la UNOPS en el futuro serán: terrenos y edificios; planta y equipo; vehículos; equipo de tecnología de la información y las comunicaciones; y activos en proceso de construcción. | UN | 18 - وتتضمن فئات الممتلكات والمنشآت والمعدات التي سيعترف بها المكتب في المستقبل: الأراضي والمباني؛ والمنشآت والمعدات؛ والمركبات؛ ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والأصول قيد الإنشاء. |