"y actualizada sobre todas" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومحدَّثة عن جميع
        
    • ومحدثة عن جميع
        
    • ومحدّثة عن جميع
        
    • ومحدَّثة بشأن جميع
        
    • محدثة بشأن جميع
        
    28. El Comité pide al Estado parte que en su séptimo informe periódico, que deberá ser presentado a más tardar el 1 de abril de 2014, proporcione información específica y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el cumplimiento del Pacto en su conjunto. UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 1 أيار/مايو 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله.
    El Comité pide al Estado parte que en su sexto informe periódico, que deberá ser presentado a más tardar el 30 de marzo de 2014, proporcione información específica y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el cumplimiento del Pacto en su conjunto. UN 25- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السادس، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 30 آذار/مارس 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله.
    21. El Comité pide al Estado parte que en su séptimo informe periódico, que deberá ser presentado a más tardar el 1.º de julio de 2014, proporcione información específica y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el cumplimiento del Pacto en su conjunto. UN 21- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 1 تموز/يوليه 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله.
    20. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 1º de abril de 2015, facilite información concreta y actualizada sobre todas las recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 20- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 1 نيسان/أبريل 2015، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    28. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 30 de marzo de 2016, facilite información concreta y actualizada sobre todas las recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل المقرر تقديمه في أجل لا يتعدى 30 آذار/مارس 2016 معلومات ملموسة ومحدثة عن جميع التوصيات وعن العهد ككل.
    23. El Comité solicita al Estado parte que, en su sexto informe periódico, que deberá presentarse a más tardar el 30 de marzo de 2015, proporcione información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en general. UN 23- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري السادس، الذي يحين موعد تقديمه في 30 آذار/مارس 2015، معلومات محددة ومحدّثة عن جميع توصياتها وعن تنفيذ العهد ككل.
    24. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 31 de octubre de 2016, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل الذي سيحل أجل تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2016 معلومات محددة ومحدَّثة بشأن جميع توصياتها وبشأن العهد ككل.
    28. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 1 de noviembre de 2018, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في تقريرها الدوري المقبل، المقرر في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2018، معلومات محدَّدة ومحدَّثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    25. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que debe presentarse a más tardar el 1 de noviembre de 2017, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 25- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل، الواجب تقديمه في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2017، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن العهد ككل.
    33. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 26 de julio de 2017, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل، الواجب تقديمه في موعد أقصاه 26 تموز/يوليه 2017، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن العهد ككل.
    28. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse el 26 de julio de 2017, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 28- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدِّم، في تقريرها الدوري المقبل الذي يحين موعد تقديمه في 26 تموز/يوليه 2017، معلومات محدّدة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن العهد ككل.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 31 de julio de 2019, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم في تقريرها الدوري المقبل، الواجب تقديمه في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2019، معلومات محدَّدة ومحدَّثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    25) El Comité pide al Estado parte que, en su sexto informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 30 de marzo de 2014, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el cumplimiento que da al Pacto en su conjunto. UN 25) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السادس، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 30 آذار/مارس 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله.
    18. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que debe presentar a más tardar el 27 de julio de 2017, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 18- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن، تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 27 تموز/يوليه 2017، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    29. El Comité pide al Estado parte que, en su informe periódico, que debe presentar a más tardar el 27 de julio de 2015, facilite información específica y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 29- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 27 تموز/يوليه 2015، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    26. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 31 de octubre de 2016, facilite información concreta y actualizada sobre todas las recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 26- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن، تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2016، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    27. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 31 de octubre de 2016, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y el Pacto en su conjunto. UN 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2016، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    26. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 26 de julio de 2018, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 26- وتطب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن، تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 26 تموز/يوليه 2018، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    23) El Comité pide al Estado parte que, en su sexto informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 30 de marzo de 2015, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 23) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري السادس، الذي يحين موعد تقديمه في 30 آذار/مارس 2015، معلومات محددة ومحدّثة عن جميع توصياتها وعن تنفيذ العهد ككل.
    27. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 28 de marzo de 2018, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في تقريرها الدوري التالي الذي يحين موعد تقديمه في 28 آذار/مارس 2018، معلومات محدَّدة ومحدَّثة بشأن جميع توصياتها فيما يتعلَّق بالعهد ككل.
    24) El Comité fija a 1º de noviembre de 2012 la fecha en que deberá presentarse el sexto informe periódico de España y pide al Estado parte que incluya en su siguiente informe periódico información concreta y actualizada sobre todas las recomendaciones del Comité y sobre el Pacto en su conjunto. UN 24) وتحدد اللجنة تاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 موعداً نهائياً لتقديم التقرير الدوري السادس لإسبانيا. وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عملية محدثة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more