"y adhesión a" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتقيد
        
    • والانضمام إلى
        
    • وضمان دعمها
        
    La mayor difusión, promoción y adhesión a esas Directrices requieren más atención y recursos por parte de la comunidad internacional. UN ويتطلب تعزيز نشر هذه المبادئ التوجيهية والترويج لها والتقيد بها مزيدا من الاهتمام والموارد من المجتمع الدولي.
    A ese respecto, hay que adoptar medidas activas para promover la accesión y adhesión a esos instrumentos. UN وفي هذا الصدد، يجب اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع الانضمام الى هذين الصكين والتقيد بهما.
    Servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados UN تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
    D. Estabilización y adhesión a la Unión Europea 143 - 145 28 UN دال - تثبيت الاستقرار والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي 143-145 34
    III. SEGUIMIENTO DEL PROGRAMA DE TRABAJO DE DOHA y adhesión a LA OMC 29 - 41 14 UN ثالثاً - متابعة برنامج عمل الدوحة والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية 11
    12. En el párrafo 50, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que elaborara y pusiera en práctica, en estrecha colaboración con el Departamento de Información Pública, una campaña mundial de información eficaz con miras a la movilización y adhesión a los objetivos de la Conferencia Mundial. UN 12- وطلبت اللجنة من المفوضة السامية في الفقرة 50 أن تنظم وتنفذ بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام، حملة إعلامية عالمية فعالة، لتعبئة جميع القطاعات وضمان دعمها لأهداف المؤتمر العالمي.
    Servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados UN تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
    Servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados UN تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
    Servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados UN تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
    Servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados UN تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
    Servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados UN تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
    Subprograma 2. Servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados UN البرنامج الفرعي 2 - تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
    2. Servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados UN 2 - تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
    y adhesión a LA OMC UN ثالثاً - متابعة برنامج عمل الدوحة والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    2. Servicios de formulación de políticas y adhesión a tratados UN 2 - الخدمات الخاصة برسم السياسات والانضمام إلى المعاهدات
    Ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y adhesión a su Protocolo Facultativo mediante un proyecto de ley aprobado por el Gobierno y por las dos cámaras del Parlamento. UN التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والانضمام إلى البروتوكول الخاص بها بموجب مشروع قانون اعتمدته الحكومة بالفعل واعتمده مجلسا البرلمان.
    D. Estabilización y adhesión a la Unión Europea UN دال- تثبيت الاستقرار والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    3. Cooperación internacional y adhesión a los instrumentos pertinentes sobre seguridad nuclear UN 3 - التعاون الدولي والانضمام إلى صكوك الأمن النووي ذات الصلة
    En la conferencia se aprobó también una resolución titulada " Resolución sobre la terminación del Convenio del Fondo de 1971 y adhesión a los Protocolos de 1992 " . UN واعتمد المؤتمر أيضا قرارا معنونا " قرار بشأن إنهاء اتفاقية صندوق 1971 والانضمام إلى بروتوكولات عام 1992 " (140).
    a) En su calidad de Secretaria General de la Conferencia Mundial, prosiga e intensifique las actividades ya iniciadas en el marco de la campaña mundial de información con miras a la movilización y adhesión a los objetivos de la Conferencia Mundial de todos los sectores del mundo político, económico, social y cultural, así como de los demás sectores interesados; UN (أ) أن تواصل، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر العالمي، تكثيف الأنشطة التي اضطلع بها بالفعل في إطار الحملة الإعلامية العالمية بشأن المؤتمر، وذلك لتعبئة جميع القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من القطاعات المهتمة وضمان دعمها لأهداف المؤتمر العالمي؛
    a) En su calidad de Secretaria General de la Conferencia Mundial, prosiga e intensifique las actividades ya iniciadas en el marco de la campaña mundial de información con miras a la movilización y adhesión a los objetivos de la Conferencia Mundial de todos los sectores del mundo político, económico, social y cultural, así como de los demás sectores interesados; UN (أ) أن تواصل، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر العالمي، تكثيف الأنشطة التي اضطلع بها بالفعل في إطار الحملة الإعلامية العالمية بشأن المؤتمر، وذلك لتعبئة جميع القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من القطاعات المهتمة وضمان دعمها لأهداف المؤتمر العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more