"y administración de bienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإدارة الممتلكات
        
    • الممتلكات وإدارتها
        
    • وإدارة الملكية
        
    • وإدارة اﻷصول
        
    Construcción y administración de bienes: marcha de la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África UN التشييد وإدارة الممتلكات: التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    La función de recepción e inspección se transfirió a la Sección de Suministros y administración de bienes hace varios meses. UN ونُقلت منذ عدة أشهر مهمة الاستلام والتفتيش إلى قسم اﻹمدادات وإدارة الممتلكات.
    En la auditoría se comprobó que los controles internos de la Operación en Rwanda en materia de finanzas, personal, adquisiciones y administración de bienes eran inexistentes o no funcionaban eficazmente. UN خلصت مراجعة الحسابات إلى أن الضوابط الداخلية في العملية الميدانية والمتصلة بالمالية وشؤون الموظفين والمشتريات وإدارة الممتلكات إما لم تكن موجودة وإما لم تستخدم بكفاءة.
    Ha establecido una dependencia de coordinación para los centros y está mejorando los procedimientos relativos a cuestiones de personal, compras y administración de bienes. UN وأنشأت وحدة للتنسيق خاصة بالمراكز وتعمل على تحسين العمليات التي تتصل بالموظفين والمشتريات وإدارة الممتلكات.
    :: Realización de un cursillo para jefes de las secciones de servicios generales y administración de bienes de las misiones sobre el terreno UN :: تنظيم حلقة عمل لرؤساء أقسام الخدمات العامة وإدارة الممتلكات من البعثات الميدانية
    Realización de un cursillo para jefes de las secciones de servicios generales y administración de bienes de las misiones sobre el terreno UN تنظيم حلقة عمل لرؤساء أقسام الخدمة العامة وإدارة الممتلكات من البعثات الميدانية
    :: Un examen de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos, gestión financiera y administración de bienes. UN :: استعراض تفويض السلطة لغرض إدارة الموارد البشرية والإدارة المالية وإدارة الممتلكات
    Construcción y administración de bienes: Flexibilidad en el lugar de trabajo en la Sede de las Naciones Unidas UN التشييد وإدارة الممتلكات: تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في الأمم المتحدة
    Construcción y administración de bienes: Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN التشييد وإدارة الممتلكات: الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Construcción y administración de bienes: marcha de la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN التشييد وإدارة الممتلكات: التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Párrafo 14.2 Párrafo 16.1 Las revisiones siguientes se refieren a la adquisición y administración de bienes, y a los principios generales por los que se rigen las adquisiciones. UN ٥ - وتشير التنقيحات التالية إلى شراء وإدارة الممتلكات باﻹضافة إلى المبادئ العامة التي تحكم عملية الشراء.
    Además de la red sobre el estado de derecho, se han creado comunidades de práctica acerca de nueve materias especializadas entre las que cabe citar, conducta y disciplina, planificación, cuestiones de género, asuntos civiles y administración de bienes. UN وبالإضافة إلى شبكة سيادة القانون الأصلية، فقد أُنشئت شبكات للممارسين في تسعة ميادين متخصصة تشمل السلوك والانضباط والتخطيط والمنظور الجنساني والشؤون المدنية وإدارة الممتلكات.
    :: Prestación de apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para adaptarlos a las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar para reflejar las exigencias de las IPSAS, y la capacitación de todo el personal de finanzas, presupuestación y administración de bienes de la Misión UN :: توفير الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة هندسة أساليب سير الأعمال من أجل الامتثال لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة لتعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتدريب جميع موظفي شؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة
    De las antiguas Control de Tráfico y administración de bienes, en la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión, incluida la Dependencia de Recepción e Inspección y Enajenación de Bienes, y la antigua Oficina del Jefe de Servicios Administrativos UN من مراقبة الحركة السابقة، وإدارة الممتلكات بمكتب نائب مدير دعم البعثة بما في ذلك الاستلام والتفتيش ووحدة التصرف في الممتلكات، والمكتب السابق لرئيس الخدمات الإدارية
    Sección de Suministros y administración de bienes UN قسم اﻹمدادات وإدارة الممتلكات
    c) El Administrador podrá, según proceda, delegar su autoridad en relación con las funciones de adquisición y administración de bienes mencionadas. UN )ج( يجوز لمدير البرنامج وزع السلطة اللازمة، حسب الاقتضاء، ﻷداء مهام المشتريات وإدارة الممتلكات.
    d) Administración y conservación de los servicios de correo, registro y archivos; adquisición de bienes y servicios; control de existencias y administración de bienes. UN (د) خدمات تشغيل وصيانة عمليات البريد والسجلات والمحفوظات؛ وشراء السلع والخدمات؛ ومراقبة المخزون؛ وإدارة الممتلكات.
    Propiedad y administración de bienes UN امتلاك وإدارة الممتلكات
    Conclusión de contratos y administración de bienes: La actual legislación establece que toda persona adulta y con plenas facultades mentales está capacitada para asumir obligaciones contractuales independientemente de su sexo. UN 154- إبرام العقود وإدارة الممتلكات: ينص القانون بصيغته الحالية على أن جميع الأشخاص الراشدين وذوي العقل السليم قادرون على الدخول في التزامات تعاقدية بصرف النظر عن جنسهم.
    c) Instrumentos y directrices sobre ordenación de tierras y administración de bienes - Red Mundial de Instrumentos sobre la Tierra (1) [1] UN (ج) أدوات ومبادئ توجيهية عن إدارة الأرض وإدارة الممتلكات – الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأرض (1)
    Según la ley de requisa temporal y administración de bienes aprobada por el Gobierno a finales de 1995, las casas abandonadas pueden entregarse provisionalmente a refugiados y personas desplazadas. UN ووفقا لقانون الاستيلاء على الممتلكات وإدارتها بصفة مؤقتة، الذي أصدرته الحكومة في أواخر عام ١٩٩٥، يجوز إعطاء المنازل المهجورة للاجئين والمشردين بصفة مؤقتة.
    Igualdad de la mujer ante la ley y en materias civiles; igualdad de oportunidades para el ejercicio de la capacidad jurídica, como en el caso de la firma de contratos y administración de bienes; igualdad de trato en las actuaciones judiciales, entre otras cosas UN مساواة المرأة أمام القانون والشؤون المدنية؛ فرص متساوية لممارسة الأهلية القانونية مثل إبرام العقود وإدارة الملكية والمعاملة المتساوية في إجراءات المحكمة، من بين أمور أخرى.
    No obstante, la OSSI observó la persistencia de problemas en esferas de las que ya se había ocupado: adquisiciones, contratación, personal, protección de testigos y administración de bienes. UN ٧٤ - ومع ذلك، لاحظ المكتب استمرار المشاكل في المجالات التي أبلغ عنها سابقا: وهي الشراء، والتوظيف، وشؤون الموظفين، وحماية الشهود، وإدارة اﻷصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more