"y administración general" - Translation from Spanish to Arabic

    • والإدارة العامة
        
    :: Sistema de las Naciones Unidas, organización de las misiones de mantenimiento de la paz y administración general, informes y procedimientos; UN :: منظومة الأمم المتحدة وتنظيم بعثات حفظ السلام والإدارة العامة والتقارير الإجراءات؛
    :: La preparación de la planificación para el desarrollo, la planificación del presupuesto de las aldeas y las comunas y el seguimiento y evaluación de su ejecución y administración general. UN إعداد خطط التنمية، وتخطيط ميزانية القرى والمناطق المحلية، ومتابعة تنفيذها وتقييمها، والإدارة العامة.
    El programa prestará apoyo a las operaciones de paz de las Naciones Unidas en asuntos de personal, finanzas, política de adquisiciones, logística, comunicaciones, tecnología de la información y administración general. UN أما البرنامج، فإنه سيقدم الدعم لعمليات السلام التي تنهض بها الأمم المتحدة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية وسياسات الشراء والسوقيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والإدارة العامة.
    Al centrarse la OAI en las tres áreas de interés aumentó el número de problemas observados en gestión de proyectos, adquisiciones y administración general. UN وزاد تركيز المكتب على المجالات الرئيسية الثلاث من عدد المسائل المشار إليها في إدارة المشاريع، والشراء، والإدارة العامة.
    Plan de continuidad de las operaciones de la División de Apoyo a los Programas y administración general UN خطة استمرارية أعمال شعبة دعم البرامج والإدارة العامة
    Algunos expertos dependerían de la Oficina Central de Pagos y cubrirían las esferas de administración y supervisión, contabilidad, economía, custodia de las cámaras de seguridad, transacciones, administración de las redes y administración general. UN وسيعمل عدد من الخبراء خارج المكتب المركزي للمدفوعات وسيغطون مجالات التنظيم والإشراف والمحاسبة والاقتصاد، وتولي شأن الخزانة الحديدية والتسويات وإدارة الشبكات والإدارة العامة.
    1970 a 1977 Secretario Principal del Ministerio de Turismo (Personal y administración general) UN 1970-1977 سكرتير رئيسي، وزارة السياحة، إدارة شؤون الموظفين والإدارة العامة
    En 15 oficinas no se habían preparado planes de capacitación y en otras tres no se había capacitado suficientemente al personal en materia de programas, finanzas y administración general. UN ولم يعد 15 مكتبا خطة للتدريب، وفي ثلاثة مكاتب أخرى، لم يحصل الموظفون على تدريب كاف في مجالات البرامج والمالية والإدارة العامة.
    Para la ONUDI: Director, Subdivisión de Servicios Financieros, División de Apoyo a los Programas y administración general, Apartado postal 300, A-1400 Viena, Austria UN لليونيدو: المدير، فرع الشؤون المالية، شُعبة الدعم البرنامجي والإدارة العامة P.O.Box 300, A-1400 Vienna, Austria
    En cuando haya recursos disponibles, se aplicará un instrumento de presentación de información basado en la web, en cooperación con la División de Apoyo a los Programas y administración general y el Centro Internacional para la Promoción de la Tecnología de los Materiales. UN وحالما تتوفر الموارد اللازمة، سيجري وضع أداة للإبلاغ عبر الإنترنت بالتعاون مع شعبة الدعم البرنامجي والإدارة العامة والمركز الدولي لترويج تكنولوجيا المواد.
    La Auditoría Externa examinó el Plan de Gestión de Crisis de la ONUDI, el plan de continuidad de las operaciones de la División de Apoyo a los Programas y administración general y el plan de continuidad de las operaciones de los Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones (GIC). UN وقد استعرض مراجع الحسابات الخارجي خطة اليونيدو لإدارة الأزمات وخطة استمرارية أعمال شعبة دعم البرامج والإدارة العامة وخطة استمرارية أعمال إدارة المعلومات والاتصالات.
    8. Funcionaria en asignación especial, Departamento de Servicios y administración general (puesto remunerado), 2 de agosto de 1986 a 28 de febrero de 1988 UN 8 - موظفة في مهمة خاصة بإدارة الخدمات والإدارة العامة (بدون مرتب)، 2 آب/أغسطس 1986-28 شباط/فبراير 1988
    10. Funcionaria en asignación especial, Departamento de Servicios y administración general/Asuntos Jurídicos, 26 de agosto de 1984 a 2 de febrero de 1985 UN 10 - موظفة في مهمة خاصة (إدارة الخدمات والإدارة العامة/القانون)، 26 آب/أغسطس 1985-2 شباط/فبراير 1985
    8. Funcionaria en asignación especial, Departamento de Servicios y administración general (puesto remunerado), 2 de agosto de 1986 a 28 de febrero de 1988 UN 8 - موظفة في مهمة خاصة بإدارة الخدمات والإدارة العامة (بدون مرتب)، 2 آب/أغسطس 1986-28 شباط/فبراير 1988
    10. Funcionaria en asignación especial, Departamento de Servicios y administración general/Asuntos Jurídicos, 26 de agosto de 1984 a 2 de febrero de 1985 UN 10 - موظفة في مهمة خاصة (إدارة الخدمات والإدارة العامة/القانون)، 26 آب/أغسطس 1985-2 شباط/فبراير 1985
    En la nueva estructura orgánica de la ONUDI hay cinco bloques principales, además de la pequeña Oficina del Director General: la Oficina de Estrategia Orgánica y Aprendizaje, la Oficina de Gobernanza Orgánica, la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica, la División de Coordinación de Programas y Operaciones sobre el Terreno y la División de Apoyo a los Programas y administración general. UN وتضم البنية التنظيمية المنقّحة، بالإضافة إلى مكتبه الصغير، خمسة تقسيمات بنيوية رئيسية، هي: مكتب استراتيجية المنظمة والتعليم المعرفي، ومكتب الإدارة الرشيدة التنظيمية، وشُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني، وشُعبة تنسيق البرامج والعمليات الميدانية، وشُعبة الدعم البرنامجي والإدارة العامة.
    El Sr. Ajmal (Director Principal, División de Apoyo a los Programas y administración general), en referencia al subtema a), señala que la opinión general del Auditor Externo ha sido positiva. UN 53- السيد أجمال (مدير إداري، شعبة الدعم البرنامجي والإدارة العامة): تحدّث بشأن البند الفرعي (أ) فنوّه بأن الحكم الإجمالي الصادر عن مراجع الحسابات الخارجي كان إيجابياً.
    Se esperaba que la publicación de los documentos de procedimiento, junto con la orientación prestada por la División de Apoyo a los Programas y administración general, la Subdivisión de Servicios de Apoyo Operacional y la Dependencia de Servicios de Apoyo General, se traducirá en mejoras en esa esfera. UN ويتوقع أن يشهد هذا المجال تحسنا بفضل إصدار الوثائق الإجرائية، باقتران مع توجيهات شعبة الدعم البرنامجي والإدارة العامة/شعبة خدمات دعم العمليات/وحدة خدمات الدعم العام.
    La mayoría de los servicios de salud pública padecen de una situación caracterizada por los bajos salarios, las condiciones deficientes de higiene y seguridad ocupacional, la falta de capacitación y de perspectivas de ascenso profesional, instalaciones médicas con escasos suministros, una grave escasez de personal y una deficiente gestión y administración general del sistema de salud. UN وتعاني معظم دوائر الصحة العامة من تدني الأجور، وتردّي ظروف الصحة والسلامة المهنية، والافتقار إلى التدريب وفرص الترقي الوظيفي، وضعف الإمدادات في المرافق الطبية، والنقص الحاد فـي الموظفين، وضعف التسيير والإدارة العامة للنظام الصحي.
    La mayoría de los servicios de salud pública padecen de una situación caracterizada por los bajos salarios, las condiciones deficientes de higiene y seguridad ocupacional, la falta de capacitación y de perspectivas de ascenso profesional, instalaciones médicas con escasos suministros, una grave escasez de personal y una deficiente gestión y administración general del sistema de salud. UN وتعاني معظم دوائر الصحة العامة من تدني الأجور، وتردّي ظروف الصحة والسلامة المهنية، والافتقار إلى التدريب وفرص الترقي الوظيفي، وضعف الإمدادات في المرافق الطبية، والنقص الحاد فـي الموظفين، وضعف التسيير والإدارة العامة للنظام الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more