"y administrativa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والإدارية
        
    • والإداري
        
    • وإداريا
        
    • واﻻداري
        
    • والحكومية في
        
    • والتنظيم الإداري
        
    Objetivo 1: Mejorar la seguridad en la sede militar y administrativa de la UNOMIG, así como la seguridad y las condiciones de alojamiento del personal en Sujumi. UN الهدف الأول تعزيز الأمن في المقار العسكرية والإدارية للبعثة وتحسين مستوى وأمن أماكن إقامة الموظفين في سوخومي.
    Es necesario fortalecer el papel de la Asamblea General en la gestión financiera y administrativa de la Organización. UN ولا بد من تعزيز دور الجمعية العامة في إدارة الشؤون المالية والإدارية للمنظمة.
    Sería necesario reforzar la capacidad logística y administrativa de la Misión. UN وينبغي تعزيز القدرات اللوجستية والإدارية للبعثة.
    No obstante, la creciente independencia financiera y administrativa de los últimos tiempos les ha permitido desarrollarse en muchos frentes. UN غير أن الاستقلال المالي والإداري المتزايد في الآونة الأخيرة مكّنها من تحقيق التنمية على عدة جبهات.
    Reconocemos y celebramos los cambios introducidos en la estructura orgánica, funcional y administrativa de las Naciones Unidas, orientados a mejorar su eficiencia. UN ونحن نسلِّـم ونرحِّـب بالتغييرات التي أُدخلت في الهيكل الأساسي التشغيلي والإداري للأمم المتحدة بغية تحسين كفاءتها.
    La penalización de la violencia en general ocupa un lugar visible en la legislación penal y administrativa de Uzbekistán. UN ويشكل تجريم العنف بشكل عام موضوعا متكررا في التشريعات الجنائية والإدارية في أوزبكستان.
    Determinación de los modos de evaluar y reforzar rápidamente la capacidad financiera y administrativa de los asociados en la ejecución para actuar en situaciones de emergencia UN تحديد سبل التقييم والتنمية السريعين للقدرة المالية والإدارية لدى شركاء التنفيذ أثناء حالات الطوارئ
    Determinar modos de evaluar y reforzar rápidamente la capacidad financiera y administrativa de los asociados en la ejecución en situaciones de emergencia. UN تحديد سبل التقييم والتنمية السريعين للقدرة المالية والإدارية لدى شركاء التنفيذ أثناء حالات الطوارئ.
    Las instalaciones portuarias eficientes se han convertido, pues, en un componente indispensable de la infraestructura física y administrativa de cualquier país. UN وبالتالي، أصبحت الموانئ الفعالة جزءاً لا يتجزأ من الهياكل الأساسية المادية والإدارية لأي بلد.
    Es igualmente importante reforzar la capacidad técnica y administrativa de las autoridades locales de empoderar a las mujeres rurales. UN 23 - ومن المهم بنفس القدر تعزيز القدرات التقنية والإدارية للسلطات المحلية على تمكين المرأة الريفية.
    Desempeño eficaz y eficiente de las funciones financiera y administrativa de la secretaría. UN الإنجاز الفعال والكفؤ لوظائف الأمانة المالية والإدارية.
    Desempeño eficaz y eficiente de las funciones financiera y administrativa de la secretaría. UN الإنجاز الفعال والكفؤ لوظائف الأمانة المالية والإدارية.
    Fortalecer la capacidad técnica y administrativa de las mujeres promotoras de actividades remunerativas. UN وتعزيز القدرات التقنية والإدارية للنساء صاحبات الأنشطة المدرة للدخل.
    El ordenamiento jurídico cubano prevé la responsabilidad penal, civil y administrativa de las personas jurídicas. UN يتناول نظام العدالة الكوبي المسؤولية الجنائية والمدنية والإدارية للشخصيات الاعتبارية.
    La UNSMIL también apoyó los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad operacional y administrativa de la policía en el Ministerio. UN ودعمت البعثة أيضا الجهود الرامية إلى بناء القدرات التنفيذية والإدارية المتعلقة بأعمال الشرطة داخل الوزارة.
    El 27 de junio de 2001 la Sala Penal y administrativa de la Corte Suprema confirmó esta decisión. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2001، أيدت الدائرة القضائية للقضايا الجنائية والإدارية في المحكمة العليا هذا القرار.
    3. En el informe se describe la evolución política y administrativa de Togo desde el período colonial hasta 2002. UN 3 - وأضافت قائلة إن التقرير يصف التطور السياسي والإداري منذ فترة الاستعمار حتى عام 2000.
    Al respecto, no es posible sobreestimar la importancia de la autonomía financiera y administrativa de los parlamentos. UN وفي هذا السياق، نؤكد تأكيدا فائقا على أهمية تحقيق الاستقلال المالي والإداري للبرلمانات.
    También se formulan propuestas para el continuo mejoramiento de la gestión financiera y administrativa de la secretaría. UN ويتضمن التقرير مقترحات لمواصلة تحسين التنظيم المالي والإداري للأمانة.
    • Coordinar la capacitación técnica y administrativa de personal sobre los aspectos pertinentes de las municiones y los explosivos; UN ● تنسيق تدريب الموظفين تقنيا وإداريا حول الجوانب ذات الصلة من الذخائر والمتفجرات؛
    Sin embargo, será en las negociaciones entre palestinos e israelíes que se llegará a un acuerdo final sobre la condición política y administrativa de la ciudad. UN وستتكفــل المفاوضات بين الفلسطينيين واﻹسرائيليين بالتوصل إلى تسوية نهائية بشأن الوضع السياسي واﻹداري لمدينة القدس.
    El Departamento de Obras Públicas se encarga del mantenimiento de la infraestructura pública y administrativa de las tres islas. UN 55 - وتتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    La División de Gestión Financiera y administrativa de Nueva York registra el producto de la recaudación de fondos que se asigna a otros recursos en la columna de ingresos de los estados financieros del UNICEF cuando recibe los pagos en efectivo. UN وتسجل شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري الإيرادات من جمع الأموال إلى موارد أخرى كإيراد في بيانات اليونيسيف المالية عندما تتلقى المدفوعات النقدية فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more