"y administrativas relacionadas con la corrupción" - Translation from Spanish to Arabic

    • والإدارية المتصلة بالفساد
        
    • والادارية ذات الصلة بالفساد
        
    Por otra parte, según el artículo 43, párrafo 1, los Estados Partes considerarán la posibilidad de prestarse asistencia en las investigaciones y procedimientos correspondientes a cuestiones civiles y administrativas relacionadas con la corrupción. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 1 من المادة 43 الدول الأطراف على النظر في مساعدة بعضها بعضاً في التحقيقات والإجراءات المتعلقة بالمسائل المدنية والإدارية المتصلة بالفساد.
    Si bien los expertos consideraban que la asistencia judicial recíproca en asuntos penales era algo primordial, observaron que era conveniente que las autoridades competentes de los Estados partes se prestaran asistencia en las investigaciones y procedimientos correspondientes a cuestiones civiles y administrativas relacionadas con la corrupción. UN لئن رأى الخبراء في اجتماع الخبراء الحكومي الدولي الثاني المفتوح باب المشاركة أنَّ المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية أمر بالغ الأهمية، فقد أشاروا إلى استصواب تبادل المساعدة فيما بين السلطات المختصَّة في الدول الأطراف في التحقيقات والإجراءات الخاصَّة بالمسائل المدنية والإدارية المتصلة بالفساد.
    Cuando proceda y esté en consonancia con su ordenamiento jurídico interno, los Estados Parte considerarán la posibilidad de prestarse asistencia en las investigaciones y procedimientos correspondientes a cuestiones civiles y administrativas relacionadas con la corrupción. UN وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والاجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والادارية ذات الصلة بالفساد.
    Cuando proceda y esté en consonancia con sus ordenamientos jurídicos internos, los Estados Parte considerarán la posibilidad de prestarse asistencia en las investigaciones y procedimientos correspondientes a cuestiones civiles y administrativas relacionadas con la corrupción. UN وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والاجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والادارية ذات الصلة بالفساد.
    Cuando proceda y resulte compatible con sus ordenamientos jurídicos internos, los Estados Parte estudiarán la posibilidad de prestarse asistencia mutua en las investigaciones y procedimientos correspondientes a cuestiones civiles y administrativas relacionadas con la corrupción. UN وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والاجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والادارية ذات الصلة بالفساد.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more