"y adolescentes refugiados" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمراهقين اللاجئين
        
    • والمراهقون اللاجئون
        
    Los resultados de esta evaluación contribuirán a la elaboración de un programa para los niños y adolescentes refugiados basado en sus derechos y centrado en objetivos específicos. UN وستساعد نتائج هذا التقييم في وضع برنامج مستند إلى الحقوق ومركز على اﻷهداف بشأن اﻷطفال والمراهقين اللاجئين.
    i) la idoneidad de los esfuerzos del ACNUR para proteger y dispensar asistencia a los niños y adolescentes refugiados; UN `١` كفاية جهود المفوضية لحماية اﻷطفال والمراهقين اللاجئين ومساعدتهم؛
    Los resultados de esta evaluación contribuirán a la elaboración de un programa para los niños y adolescentes refugiados basado en sus derechos y centrado en objetivos específicos. UN وستساعد نتائج هذا التقييم في وضع برنامج مستند إلى الحقوق ومركز على اﻷهداف بشأن اﻷطفال والمراهقين اللاجئين.
    C. Los niños y adolescentes refugiados 98 - 100 35 UN ثالثاً- حيم- الأطفال والمراهقون اللاجئون 98-100
    C. Los niños y adolescentes refugiados UN جيم - الأطفال والمراهقون اللاجئون
    Con este fin, es necesario que todo el personal del ACNUR y los colaboradores en la ejecución sean conscientes de la política del ACNUR acerca de los niños y adolescentes refugiados. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يلزم توعية جميع موظفي المفوضية والشركاء المنفذين بسياستها تجاه الأطفال والمراهقين اللاجئين.
    Una delegación expresó apoyo a una conclusión que propondrían las organizaciones no gubernamentales sobre los niños y adolescentes refugiados y desplazados. UN وأعرب وفد عن دعمه لاستنتاج تقترحه المنظمات غير الحكومية بشأن الأطفال والمراهقين اللاجئين والمشردين.
    59. En febrero de 1997 el ACNUR inició una evaluación mundial de sus programas destinados a los niños y adolescentes refugiados. UN ٩٥ - وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، بدأت المفوضية تقييما على نطاق العالم لبرامجها الخاصة باﻷطفال والمراهقين اللاجئين.
    59. En febrero de 1997 el ACNUR inició una evaluación mundial de sus programas destinados a los niños y adolescentes refugiados. UN ٩٥- وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، بدأت المفوضية تقييماً على نطاق العالم لبرامجها الخاصة باﻷطفال والمراهقين اللاجئين.
    F. Iniciativas en favor de los niños y adolescentes refugiados UN واو- المبادرات لصالح الأطفال والمراهقين اللاجئين
    34. Algunas delegaciones sugirieron que los niños y adolescentes refugiados se incluyeran en el programa del próximo período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN 34- وطلبت بعض الوفود أن تدرج قضية الأطفال والمراهقين اللاجئين في جدول أعمال الدورة القادمة للجنة التنفيذية.
    Muchos niños y adolescentes refugiados no acuden a las escuelas por temor a la deportación y, además, la ubicación remota de los centros de refugiados suele ser un factor adicional de disuasión de la asistencia a clases. UN وإن هناك العديد من الأطفال والمراهقين اللاجئين يتجنبون الذهاب إلى المدرسة خوفا من الطرد من البلد، كما أن وجود مراكز اللاجئين في مناطق نائية يصد الأطفال عن الالتحاق بالمدرسة.
    62. La Oficina tiene proyectado establecer un fondo fiduciario para los niños y adolescentes refugiados a fin de prestar apoyo a la creación de capacidad, dirigir proyectos innovadores y elaborar un programa de educación en materia de solución de conflictos, educación para la paz y promoción de los derechos del niño. UN ٢٦ - وتعتزم المفوضية إنشاء صندوق استئماني لﻷطفال والمراهقين اللاجئين لدعم بناء القدرات، وقيادة مشاريع مبتكرة، ووضع برنامج تثقيفي لحل النزاعات، والتثقيف في مجال السلم وتعزيز حقوق الطفل.
    62. El ACNUR tiene proyectado establecer un fondo fiduciario para los niños y adolescentes refugiados a fin de prestar apoyo a la creación de capacidad, dirigir proyectos innovadores y elaborar un programa de educación en materia de solución de conflictos, educación para la paz y promoción de los derechos del niño. UN ٢٦- وتعتزم المفوضية إنشاء صندوق استئماني لﻷطفال والمراهقين اللاجئين لدعم بناء القدرات، وقيادة مشاريع مبتكرة، ووضع برنامج تثقيفي لحل النزاعات، والتثقيف في مجال السلم وتعزيز حقوق الطفل.
    1. Es bien sabido que en las guerras actuales los niños y adolescentes refugiados ya no son víctimas fortuitas de conflictos y desplazamientos sino que están considerados cada vez más como un blanco de la militarización, la politización y la explotación. UN ١- من المسلم به أن اﻷطفال والمراهقين اللاجئين لم يعودوا في الحروب الحالية ضحايا النزاع والتشرد بمحض الصدف، وإنما يزداد استهدافهم للعسكرة والتسييس والاستغلال.
    528. Además, el ACNUR seguirá prestando asistencia a los niños, mujeres y adolescentes refugiados, concretamente en la esfera de los servicios médicos, educativos y comunitarios. UN 528- وستواصل المفوضية أيضاً تركيز مساعدتها على الأطفال والنساء والمراهقين اللاجئين أي مساعدتهم في قطاعات الصحة والتعليم والخدمات المجتمعية.
    Los niños y adolescentes refugiados, junto con sus familias, se cuentan entre las personas más pobres, marginadas y excluidas y enfrentan grandes problemas en lo relativo a la salud, la seguridad, la educación y la salud psicosocial y mental en los países de tránsito y destino. UN والأطفال والمراهقون اللاجئون وأسرهم من بين أشد الناس فقرا وتهميشا واستبعادا وهم يواجهون تحديات كبيرة في الصحة والسلامة والتعليم وتحديات اجتماعية نفسية وفي الصحة العقلية في بلدان العبور وبلدان المقصد.
    B. Niños y adolescentes refugiados UN باء - الأطفال والمراهقون اللاجئون
    Los niños y adolescentes refugiados UN جيم - الأطفال والمراهقون اللاجئون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more