Los resultados de esta evaluación contribuirán a la elaboración de un programa para los niños y adolescentes refugiados basado en sus derechos y centrado en objetivos específicos. | UN | وستساعد نتائج هذا التقييم في وضع برنامج مستند إلى الحقوق ومركز على اﻷهداف بشأن اﻷطفال والمراهقين اللاجئين. |
i) la idoneidad de los esfuerzos del ACNUR para proteger y dispensar asistencia a los niños y adolescentes refugiados; | UN | `١` كفاية جهود المفوضية لحماية اﻷطفال والمراهقين اللاجئين ومساعدتهم؛ |
Los resultados de esta evaluación contribuirán a la elaboración de un programa para los niños y adolescentes refugiados basado en sus derechos y centrado en objetivos específicos. | UN | وستساعد نتائج هذا التقييم في وضع برنامج مستند إلى الحقوق ومركز على اﻷهداف بشأن اﻷطفال والمراهقين اللاجئين. |
C. Los niños y adolescentes refugiados 98 - 100 35 | UN | ثالثاً- حيم- الأطفال والمراهقون اللاجئون 98-100 |
C. Los niños y adolescentes refugiados | UN | جيم - الأطفال والمراهقون اللاجئون |
Con este fin, es necesario que todo el personal del ACNUR y los colaboradores en la ejecución sean conscientes de la política del ACNUR acerca de los niños y adolescentes refugiados. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، يلزم توعية جميع موظفي المفوضية والشركاء المنفذين بسياستها تجاه الأطفال والمراهقين اللاجئين. |
Una delegación expresó apoyo a una conclusión que propondrían las organizaciones no gubernamentales sobre los niños y adolescentes refugiados y desplazados. | UN | وأعرب وفد عن دعمه لاستنتاج تقترحه المنظمات غير الحكومية بشأن الأطفال والمراهقين اللاجئين والمشردين. |
59. En febrero de 1997 el ACNUR inició una evaluación mundial de sus programas destinados a los niños y adolescentes refugiados. | UN | ٩٥ - وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، بدأت المفوضية تقييما على نطاق العالم لبرامجها الخاصة باﻷطفال والمراهقين اللاجئين. |
59. En febrero de 1997 el ACNUR inició una evaluación mundial de sus programas destinados a los niños y adolescentes refugiados. | UN | ٩٥- وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، بدأت المفوضية تقييماً على نطاق العالم لبرامجها الخاصة باﻷطفال والمراهقين اللاجئين. |
F. Iniciativas en favor de los niños y adolescentes refugiados | UN | واو- المبادرات لصالح الأطفال والمراهقين اللاجئين |
34. Algunas delegaciones sugirieron que los niños y adolescentes refugiados se incluyeran en el programa del próximo período de sesiones del Comité Ejecutivo. | UN | 34- وطلبت بعض الوفود أن تدرج قضية الأطفال والمراهقين اللاجئين في جدول أعمال الدورة القادمة للجنة التنفيذية. |
Muchos niños y adolescentes refugiados no acuden a las escuelas por temor a la deportación y, además, la ubicación remota de los centros de refugiados suele ser un factor adicional de disuasión de la asistencia a clases. | UN | وإن هناك العديد من الأطفال والمراهقين اللاجئين يتجنبون الذهاب إلى المدرسة خوفا من الطرد من البلد، كما أن وجود مراكز اللاجئين في مناطق نائية يصد الأطفال عن الالتحاق بالمدرسة. |
62. La Oficina tiene proyectado establecer un fondo fiduciario para los niños y adolescentes refugiados a fin de prestar apoyo a la creación de capacidad, dirigir proyectos innovadores y elaborar un programa de educación en materia de solución de conflictos, educación para la paz y promoción de los derechos del niño. | UN | ٢٦ - وتعتزم المفوضية إنشاء صندوق استئماني لﻷطفال والمراهقين اللاجئين لدعم بناء القدرات، وقيادة مشاريع مبتكرة، ووضع برنامج تثقيفي لحل النزاعات، والتثقيف في مجال السلم وتعزيز حقوق الطفل. |
62. El ACNUR tiene proyectado establecer un fondo fiduciario para los niños y adolescentes refugiados a fin de prestar apoyo a la creación de capacidad, dirigir proyectos innovadores y elaborar un programa de educación en materia de solución de conflictos, educación para la paz y promoción de los derechos del niño. | UN | ٢٦- وتعتزم المفوضية إنشاء صندوق استئماني لﻷطفال والمراهقين اللاجئين لدعم بناء القدرات، وقيادة مشاريع مبتكرة، ووضع برنامج تثقيفي لحل النزاعات، والتثقيف في مجال السلم وتعزيز حقوق الطفل. |
1. Es bien sabido que en las guerras actuales los niños y adolescentes refugiados ya no son víctimas fortuitas de conflictos y desplazamientos sino que están considerados cada vez más como un blanco de la militarización, la politización y la explotación. | UN | ١- من المسلم به أن اﻷطفال والمراهقين اللاجئين لم يعودوا في الحروب الحالية ضحايا النزاع والتشرد بمحض الصدف، وإنما يزداد استهدافهم للعسكرة والتسييس والاستغلال. |
528. Además, el ACNUR seguirá prestando asistencia a los niños, mujeres y adolescentes refugiados, concretamente en la esfera de los servicios médicos, educativos y comunitarios. | UN | 528- وستواصل المفوضية أيضاً تركيز مساعدتها على الأطفال والنساء والمراهقين اللاجئين أي مساعدتهم في قطاعات الصحة والتعليم والخدمات المجتمعية. |
Los niños y adolescentes refugiados, junto con sus familias, se cuentan entre las personas más pobres, marginadas y excluidas y enfrentan grandes problemas en lo relativo a la salud, la seguridad, la educación y la salud psicosocial y mental en los países de tránsito y destino. | UN | والأطفال والمراهقون اللاجئون وأسرهم من بين أشد الناس فقرا وتهميشا واستبعادا وهم يواجهون تحديات كبيرة في الصحة والسلامة والتعليم وتحديات اجتماعية نفسية وفي الصحة العقلية في بلدان العبور وبلدان المقصد. |
B. Niños y adolescentes refugiados | UN | باء - الأطفال والمراهقون اللاجئون |
Los niños y adolescentes refugiados | UN | جيم - الأطفال والمراهقون اللاجئون |