Queremos subrayar que es prerrogativa exclusiva de la Asamblea General determinar el proceso presupuestario y adoptar una decisión al respecto. | UN | ونود أن نبرز أن تقرير عملية الميزانية والبت فيها هو حق مقصور على الجمعية العامة. |
Corresponde a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad examinar esta solicitud y adoptar una decisión al respecto. | UN | ويتعين على الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذه الطلبات والبت فيها. |
[g.2) examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] | UN | " ])ز -٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[ |
Éste puede exigir que se le permita consultar los documentos relacionados con un recurso de apelación y adoptar una decisión al respecto. | UN | ويستطيع المفوض الإعلامي طلب الوصول إلى كافة الوثائق المتصلة بالاستئناف والبت فيه. |
8. Decide también que el grupo de trabajo comience su labor sustantiva durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones, a más tardar en enero de 2003, y presente su informe antes del 27 de junio de 2003 para examinarlo y adoptar una decisión al respecto antes de la cláusula del quincuagésimo séptimo período de sesiones en 2003; | UN | 8 - تقرر أيضا أن يبدأ الفريق العامل أعماله الموضوعية أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقدم تقريره قبل يوم الجمعة 27 حزيران/يونيه 2003 لتنظر فيه الجمعية وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين في عام 2003؛ |
6. Decide examinar en su 16º período de sesiones la marcha de los trabajos del Grupo, la necesidad de que continúe su labor y el mandato del Grupo, y adoptar una decisión al respecto. | UN | 6- يقرر أن يستعرض، في دورته السادسة عشرة، التقدم الذي أحرزه الفريق، والحاجة إلى استمراره، واختصاصاته، وأن يعتمد مقرراً في هذا الشأن. |
La Comisión también tendrá que considerar su programa tentativo de trabajo para el próximo período de sesiones y adoptar una decisión al respecto, en virtud del tema 110 del programa, que se refiere a la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | وسيتعين على اللجنة أيضا أن تنظر وتبت في برنامج العمل المؤقت للدورة التالية تحت البند 110 من جدول الأعمال بشأن إعادة تنشيط عمل الجمعية العامة. |
Corresponde a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad examinar estas solicitudes y adoptar una decisión al respecto. | UN | والجمعية العامة ومجلس الأمن مختصان بالنظر في هذه الطلبات والبت فيها. |
El Consejo/Foro tal vez desee examinar esas cuestiones y adoptar una decisión al respecto. | UN | وقد يرغب المجلس/المنتدى في النظر في هذه المسائل والبت فيها. |
El Consejo/Foro tal vez desee examinar esas cuestiones y adoptar una decisión al respecto. | UN | وقد يرغب المجلس/المنتدى في النظر في هذه المسائل والبت فيها. |
[g.2) Examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] | UN | ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت فيها.[ |
[h) Examinar las solicitudes de realización de una inspección in situ por denuncia y adoptar una decisión al respecto.] | UN | ])ح( فحص طلبات إجراء تفتيش موقعي بالتحدي والبت فيها.[ |
[h) examinar las solicitudes de realización de una inspección in situ por denuncia y adoptar una decisión al respecto.] | UN | " ])ح( فحص طلبات إجراء تفتيش موقعي بالتحدي والبت في هذه الطلبات.[ |
[g.2) examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] | UN | ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[ |
[h) examinar las solicitudes de realización de una inspección in situ por denuncia y adoptar una decisión al respecto.] | UN | ])ح( فحص طلبات إجراء تفتيش موقعي بالتحدي والبت في هذه الطلبات.[ |
La Comisión también tiene que examinar su programa de trabajo provisional correspondiente al sexagésimo primer período de sesiones y adoptar una decisión al respecto. | UN | وسيتعين على اللجنة أيضا أن تنظر في برنامج عملها المؤقت للدورة الحادية والستين والبت فيه. |
Corresponde al Consejo de Seguridad examinar esta solicitud y adoptar una decisión al respecto. | UN | ويقع على عاتق مجلس الأمن النظر في هذا الطلب والبت فيه. |
Corresponde a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad examinar esta solicitud y adoptar una decisión al respecto. | UN | ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذا الطلب والبت فيه. |
La Asamblea decidirá también que el grupo de trabajo comience su labor sustantiva durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones, a más tardar en enero de 2003, y presente su informe antes del 27 de junio de 2003 para examinarlo y adoptar una decisión al respecto antes de la clausura del quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وتقرر الجمعية أن يباشر الفريق العامل أعماله الموضوعيــــة أثنــــاء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامــــة، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقـــــدم تقريـــره قبل 27 حزيران/يونيه 2003، لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين. |
En la misma resolución, la Asamblea General decidió también que el grupo de trabajo comenzara su labor sustantiva durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea, a más tardar en enero de 2003, y presentara su informe antes del 27 de junio de 2003, para examinarlo y adoptar una decisión al respecto antes de la clausura del quincuagésimo séptimo período de sesiones en 2003. | UN | 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن يبدأ الفريق أعماله الموضوعية خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقدم تقريره قبل 27 حزيران/يونيه 2003 لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين في عام 2003. |
5. Decide examinar en su 13º período de sesiones (diciembre de 2007) la marcha de los trabajos del Grupo, la necesidad de que continúe su labor y el mandato del Grupo y adoptar una decisión al respecto. | UN | 5- يقرر أن يستعرض، في دورته الثالثة عشرة (كانون الأول/ديسمبر 2007)، التقدم المحرز في عمل الفريق والحاجة إلى استمراره واختصاصاته، وأن يعتمد مقرراً في هذا الشأن. |
La Comisión también tendrá que examinar su programa de trabajo provisional correspondiente al período de sesiones de 2011 y adoptar una decisión al respecto, de conformidad con el tema 120 del programa, relativo a la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | وسيتعين على اللجنة أيضا أن تنظر وتبت في برنامج عملها المؤقت لدورة عام 2011، وفقا للبند 120 من جدول الأعمال الذي يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
También en esa decisión la Conferencia de las Partes decidió examinar la eficacia y el futuro del grupo de trabajo y adoptar una decisión al respecto en su cuarto período de sesiones, que se celebraría en 2008. | UN | وفي ذلك المقرر أيضا، قرر مؤتمر الأطراف استعراض فعالية الفريق العامل ومستقبله واتخاذ قرار بهذا الشأن في دورته الرابعة، عام 2008. |