"y aeropuertos internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمطارات الدولية
        
    :: Incremento de controles fronterizos en todos los puertos y aeropuertos internacionales. UN - زيادة ضوابط مراقبة الحدود في جميع الموانئ والمطارات الدولية.
    La pérdida de capacidad del Estado a raíz del terremoto debilitó los controles aduaneros en las fronteras, puertos y aeropuertos internacionales. UN 77 - إن فقدان الدولة قدراتها في أعقاب الزلزال أضعف الضوابط الجمركية على الحدود والموانئ والمطارات الدولية.
    38. Las organizaciones no gubernamentales especializadas, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los representantes legales deberían tener acceso a todos los lugares de detención, en particular las zonas de tránsito en los puertos y aeropuertos internacionales. UN ٨٣- ينبغي أن يتاح للمنظمات غير الحكومية المختصة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والممثلين القانونيين دخول جميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مناطق العبور في المرافئ والمطارات الدولية.
    25. La ley sobre el Convenio de Tokio y la ley sobre el secuestro de aeronaves y protección de aeronaves y aeropuertos internacionales permiten la aplicación plena de los cuatro convenios. UN 25 - إن قانون اتفاقية طوكيو وقانون اختطاف الطائرات وحماية الطائرات والمطارات الدولية ينفِّذان بالكامل الاتفاقيات الأربع.
    :: Apoyo técnico a la Policía Nacional de Haití por medio de 5 sesiones de capacitación dirigidas a fomentar la capacidad de su Brigada de Protección de Menores para verificar los datos de los menores en los cruces fronterizos y aeropuertos internacionales y mantener la base de datos recién creada sobre casos de trata de niños UN :: تقديم الدعم التقني للشرطة الوطنية الهايتية عن طريق عقد 5 دورات تدريبية لبناء قدرات لواء حماية القُصَّر التابع لها، بغرض فحص الأطفال عند نقاط العبور الحدودية والمطارات الدولية وصيانة قاعدة البيانات التي أنشئت حديثا والمعنية بحالات الاتجار بالأطفال
    Apoyo técnico a la Policía Nacional de Haití por medio de 5 sesiones de capacitación dirigidas a fomentar la capacidad de su Brigada de Protección de Menores para verificar los datos de los menores en los cruces fronterizos y aeropuertos internacionales y mantener la base de datos recién creada sobre casos de trata de niños UN تقديم الدعم التقني للشرطة الوطنية الهايتية عن طريق تنظيم 5 دورات تدريبية لبناء قدرات لواء حماية القُصَّر التابع لها، للقيام بفحص الأطفال عند نقاط العبور الحدودية والمطارات الدولية وتعهد قاعدة بيانات أنشئت حديثا تختص بحالات الاتجار بالأطفال
    53. Se debe permitir el acceso de las organizaciones no gubernamentales especializadas, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los representantes legales de los detenidos a todos los lugares de detención, incluidas las zonas de tránsito en los puertos y aeropuertos internacionales. UN ٣٥- كما ينبغي أن يتاح للمنظمات المتخصصة غير الحكومية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والممثلين القانونيين للمحتجزين، الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز بما في ذلك مناطق العبور في الموانئ والمطارات الدولية.
    1.3.3 La Brigada de Protección de Menores de la policía nacional de Haití hace un control de al menos 9.000 niños en cruces fronterizos y aeropuertos internacionales para detectar posibles casos de trata de niños en 2010/11, frente a 6.000 niños en 2009/10 UN 1-3-3 تحرّي ما لا يقل عن 000 9 طفل من قبل لواء الشرطة الوطنية الهايتية لحماية القُصّر في نقاط الحدود والمطارات الدولية للكشف عن حالات ممكنة للاتجار بالأطفال في الفترة 2010/2011، مقارنة بـ 000 6 طفل في الفترة 2009/2010
    :: Mayor número de controles infantiles en los pasos fronterizos y aeropuertos internacionales con presencia permanente de la Brigada de Protección de Menores de la Policía Nacional para evitar la trata de niños (2009/10: 6.000 controles infantiles; 2010/11: 17.000 controles infantiles) UN :: زيادة عدد الأطفال الذين يجري فحصهم عند مراكز عبور الحدود والمطارات الدولية مع تواجد الشرطة بصورة دائمة من لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية الهايتية لمنع حالات الاتجار بالأطفال (2009/2010: فحص 000 6 طفل؛ 2010/2011: فحص 000 17)
    :: Asesoramiento técnico a la Administración General de Aduanas de Haití y al Ministerio de Economía y Finanzas mediante reuniones semanales para aumentar el número de oficiales de vigilancia aduanera y la recaudación de ingresos, y mejorar la capacidad general de las autoridades gubernamentales en los puestos fronterizos oficiales de Malpasse, Ouanaminthe, Belladère y Anse-à-Pitres y en los puertos marítimos y aeropuertos internacionales UN :: إسداء المشورة التقنية للإدارة العامة للجمارك ووزارة الاقتصاد والمالية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية لزيادة عدد ضباط مراقبة الجمارك وتحصيل الإيرادات، وتعزيز القدرات العامة للسلطات الحكومية على المعابر الحدودية الرسمية في مالباس، وأونامينت وبيلادير، وآنس - آ - بيتر والموانئ البحرية والمطارات الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more