"y ahora mismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • و الآن
        
    • وحاليا
        
    • وحالياً
        
    • وفي الوقت الحالي
        
    • وفي هذه اللحظة
        
    • و حالياً
        
    • و الان
        
    • وفي الوقت الراهن
        
    • أما الآن
        
    • و حاليا
        
    • و حاليًا
        
    • وحاليًا
        
    • و في الوقت الراهن
        
    • و في هذه اللحظة
        
    Pero lo tienes Y ahora mismo, podrías ser la única persona capaz de ayudarnos a evitar que algo terrible ocurra. Open Subtitles لكنك تملكينها و الآن أنت الشخص الوحيد الّذي يمكنه أن يساعدنا على إيقاف شيء مريع من الحدوث
    Y ahora mismo la mayoría de los preparativos son deficientes. TED و الآن معظم تلك الإستعدادات هي معيبة بشكل رهيب.
    Y ahora mismo, en el 2015, expandimos nuestro trabajo una vez más al Cerrado brasileño, los pastizales abiertos y bosques de arbustos en la parte central de Brasil. TED وحاليا في 2015 نتوسع في عملنا مجددا وصولا إلى سيرادو البرازيلية، المراعي المفتوحة والغابات الشجرية في وسط البرازيل
    Sí, bueno, las musas son para proveer inspiración, Y ahora mismo yo no estoy recibiendo ninguna. Open Subtitles المُلهمات يعملن على تقديم الإلهام، وحالياً أنا لا أتلقَ أيّ إلهام.
    Y ahora mismo, una alianza con Escocia podría destruir a Francia. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ، التحالف مع سكوتلندا قد يؤدي إلى تدمير فرنسا
    Muy expansiva, Y ahora mismo, una de contracción. Open Subtitles مرحلة السمنه وفي هذه اللحظة مرحلة الرشاقة
    Y ahora mismo lo único que sé de ellos es que llevaban sombreros puntiagudos. Open Subtitles و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة
    Y... ahora mismo, no creo que pueda hablar más de ello. Open Subtitles و الان أنا حقا لا أعتقد هذا لا يمكننى التحدث عن هذا بعد الان
    Tuve un gran maestro, Y ahora mismo lo extraño. Open Subtitles كان عندي مدرس رائع ، و الآن أنا بحاجة إليه.
    Tengo que hacer lo posible para llegar al fondo de esto Y ahora mismo eso significa sentarme y hablar con cada persona de aquí Open Subtitles و علي أن أفعل ما أستطيع لحل تلك المشكلة و الآن هذا يعنى أن علي التحدث لكل شخص هنا
    Porque cualquier acción pondría al departamento de asistencia social sobre aviso, Y ahora mismo, todo es privado, que es como usted lo quiere. Open Subtitles لأن أي دعوى سترفع ستضع القسم أمام الخدمات الأجتماعية و الآن كل شيء خاص كما تريدينه أنتِ
    Y ahora mismo, eso tampoco debería importarle a usted, porque tiene que aceptar la realidad de su situación actual. Open Subtitles و الآن ليس هناك فارق بالنسبة لك يجب أن تتعامل مع حقيقة الموقف
    Me quedo hasta tarde porque hay mucho trabajo para hacer Y ahora mismo soy la única persona que puede hacerlo y ahora voy a ir al supermercado porque soy la única persona que puede hacerlo. Open Subtitles أنا أتأخر هناك لأنه يوجد الكثير من العمل لأنجزه و حالياً، أنا الشخص الوحيد القادر على هذا و الآن علي الذهاب إلى متجر البضائع لأنني الشخص الوحيد القادر على هذا
    Bueno, solo tengo uno, Y ahora mismo, esta poniendo una TV en mi alcoba. Open Subtitles حسن لدي واحد هنا وحاليا يضع تلفازا في غرفة نومي
    Y ahora mismo, cada uno de sus tuits está siendo seguido por cientos de miles de fans. Open Subtitles وحاليا كل تغريده من تغريداتهم يتم متابعاتها من قبل مئات الآلاف من المعجبين
    Trabajas para mí o no, Y ahora mismo, no lo haces. Open Subtitles إما أن تعمل لدىَ وإما لا وحاليا , أنت لا تعمل لدىَ
    Y ahora mismo tengo dos cuerpos que atender y para suerte tuya, tu novia no es uno de ellos. Open Subtitles وحالياً لدي بعض الجثث ينبغي أن أتعامل معها ولحسن حظك صديقتك ليست واحدة منهم
    Y ahora mismo necesitas un montón de dinero. Open Subtitles وفي الوقت الحالي أنت بحاجة لمال وفير
    Debemos tomar nuestro enojo y canalizarlo a nuestras metas... que nos propusimos Y ahora mismo es el Centro Comunitario. Open Subtitles وفي هذه اللحظة , هذا هو المركز الإجتماعيّ
    Eres su vida, Y ahora mismo eres todo lo que tiene. Open Subtitles بل أنت حياته. و حالياً أنتِ كل شيء يملكه.
    Y ahora mismo, me estás inspirando a decir que, comparado con lo que pagamos en Nueva York por un cuarto de escobas. Open Subtitles و الان, انت تلهمينني لكي اقول انه مقارنة لما دفعناه في نيوريورك من اجل خزانة المكانس
    Y ahora mismo no me importa ni uno ni otro. Open Subtitles وفي الوقت الراهن لا أهتم بكليهما
    Y ahora mismo, mi padre me estaría diciendo que debería haber arreglado toda mi ropa la noche anterior para no tener que andar dando vueltas como un derviche. Open Subtitles أما الآن أظن أبي يخبرني أنّي حري أن أستعرض ملابسي قبل ليلة. وإن كنتُ فعلتُ ذلك لتجنبتُ دوراني حول نفسي مثل المخابيل.
    - No tengo ni idea de lo que son "ellos" Y ahora mismo ni me importa. Open Subtitles أليس كذلك ليس عندي أية فكرة عن هذه الأشياء و حاليا.
    Y ahora mismo, Amanda, tú eres su única sospechosa. Open Subtitles و حاليًا يا أماندا أنتِ المشتبة بها الوحيدة
    Y ahora mismo, cuando está esa gran caja de comentarios, casi preguntándoles: ¿Qué quieres escribir? TED وحاليًا يوجد هناك مربع كبير للتعليقات، ويسألكم تقريبًا، ما الحرف الذي تريد كتابته؟
    Aquí Y ahora mismo... ¿Estás feliz? Open Subtitles هنا و في الوقت الراهن , هل أنتِ سعيدة؟
    Y ahora mismo está sintiendo el miedo. Open Subtitles و في هذه اللحظة أنفي يشتم خوفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more