"y al director general" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمدير العام
        
    • وإلى المدير العام
        
    • وللمدير العام
        
    • ومن المدير العام
        
    • ومديرها العام
        
    • وعلى المدير العام
        
    • والى المدير العام
        
    • وإلى القائد العام
        
    Los Estados Partes solicitante y solicitado podrán mantener informados al Consejo Ejecutivo y al Director General de la solicitud y de la respuesta. UN ويجوز للدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف الموجه إليها الطلب إبقاء المجلس التنفيذي والمدير العام على علم بالطلب والرد.
    Los Estados Partes solicitante y solicitado podrán mantener informados al Consejo Ejecutivo y al Director General de la solicitud y de la respuesta. UN ويجوز للدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف الموجه إليها الطلب إبقاء المجلس التنفيذي والمدير العام على علم بالطلب والرد.
    Expresa su agradecimiento a la Secretaría y al Director General por haber elaborado una respuesta exhaustiva en plazo tan breve. UN وأعرب عن امتنانه للأمانة والمدير العام لإصدارهما ردا شاملا في هذا الزمن الوجيز.
    Si bien todas las negociaciones se hicieron con el Ministerio de Defensa, el conocimiento de embarque se refiere al Ministerio de Economía y Finanzas y al Director General de Aduanas. UN ومع أن جميع المفاوضات كانت مع وزارة الدفاع، تشير وثيقة الشحن إلى وزارة الاقتصاد والمالية والمدير العام للجمارك.
    Tratándose del Director Ejecutivo, el Inspector General presenta un informe al Secretario General y al Director General de la FAO. UN وفي حالة المدير التنفيذي، يقدم المفتش العام تقريراً إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    La secretaría informará de ello al Presidente del Comité y al Director General. UN وتقوم الأمانة بإبلاغ رئيس اللجنة والمدير العام عن المشروع.
    El Grupo se reúne periódicamente e informa al Director Ejecutivo y al Director General. UN ويعقد الفريق اجتماعاته دورياً وهو مسؤول أمام المدير التنفيذي والمدير العام.
    Se acordó que las dos organizaciones prepararían un proyecto de programa de acción que sería presentado al Secretario General de la OUA y al Director General de la OMPI para que lo aprobaran antes de ponerlo en ejecución. UN واتفق على أن تعد المنظمتان مشروع برنامج عمل يقدم الى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية ليوافقا عليه قبل تنفيذه.
    Encomiamos al Secretario General y al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) por su interés y sus esfuerzos incansables respecto de esta importante cuestión. UN ولا يسعنا إلا أن نثني على اﻷميــن العــــام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، لاهتمامهما الثابت بهذه المسألة الهامة، والجهود التي يبذلانها في هذا الشأن.
    31.1. [En la solicitud de una inspección presentada al Consejo Ejecutivo y al Director General se incluirá como mínimo la información siguiente: UN " ١٣ -١ ]يتضمن طلب التفتيش الذي يتعين تقديمه إلى المجلس التنفيذي والمدير العام المعلومات التالية على اﻷقل:
    79. [En la solicitud de una inspección presentada al Consejo Ejecutivo y al Director General se incluirá como mínimo la información siguiente: UN ٩٧- ]يتضمن طلب التفتيش الذي يتعين تقديمه إلى المجلس التنفيذي والمدير العام المعلومات التالية على اﻷقل:
    82. [En la solicitud de una inspección presentada al Consejo Ejecutivo y al Director General se incluirá como mínimo la información siguiente: UN ٢٨- ]يتضمن طلب التفتيش الذي يتعين تقديمه إلى المجلس التنفيذي والمدير العام المعلومات التالية على اﻷقل:
    En su 256ª período de sesiones, el Consejo de Administración recomendó a los miembros de la OIT que adoptaran medidas concretas y al Director General que diera mayor participación a la mujer en las reuniones de la OIT. UN وأوصى مجلس اﻹدارة، في دورته ٢٥٦، بأن يتخذ كل من الوحدات اﻷساسية لمنظمة العمل الدولية والمدير العام تدابير عملية لزيادة مشاركة المرأة في اجتماعات منظمة العمل الدولية.
    A fin de ayudar a esta importante labor, pedimos al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que proporcionen al Consejo un informe consolidado sobre la marcha de los trabajos con intervalos de seis meses. UN ونطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما إلى المجلس تقريرا مرحليا موحدا كل ستة أشهر، من أجل مساعدة المجلس في هذه المهمة الهامة.
    A este respecto, apreciamos los esfuerzos de la UNESCO y damos las gracias al Secretario General y al Director General de la UNESCO por proporcionarnos un informe útil sobre la labor de la UNESCO realizada dentro de sus esfuerzos por promover una cultura de paz. UN وفي هذا الصدد، نعبر عن تقديرنا لجهود اليونسكو ونشكر اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو ﻷنهما قدما لنا وصفا مفيدا لعمل اليونسكو الذي اضطلعت به في إطار جهودها للنهوض بثقافة السلام.
    Además, la Conferencia invitó al Director Ejecutivo del PNUMA y al Director General de la FAO a que nombraran un Secretario Ejecutivo, en consulta con la Conferencia de las Partes y por conducto de la Mesa. UN وعلاوة على ذلك، دعا المؤتمر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    Aliento al Consejo a que invite regularmente al Director General del OIEA y al Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a que le informen sobre la situación de las salvaguardias y los procesos de verificación. UN وأشجع المجلس على أن يدعو بانتظام المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى إطلاع المجلس على حالة عمليتي الضمانات والتحقق.
    Además, se invitará para que formulen declaraciones al Secretario General de las Naciones Unidas, al Presidente del Banco Mundial, al Director General del Fondo Monetario Internacional y al Director General de la Organización Mundial del Comercio. UN كما سيدعى إلى إلقاء بيانات كل من الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمدير العام لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Tratándose del Director Ejecutivo, el Inspector General presenta un informe al Secretario General y al Director General de la FAO. UN وفي حالة المدير التنفيذي، يقدم المفتش العام تقريراً إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    La oradora dio las gracias de nuevo a la Sra. Fournier y al Director General de la UNESCO. UN وجددت شكرها للسيدة فورنييه وللمدير العام لليونسكو.
    , la Asamblea General pidió al Secretario General y al Director General de la UNESCO que le presentaran en 1996, por conducto del Consejo Económico y Social, un nuevo informe sobre los progresos alcanzados (resolución 49/105). UN ، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام ومن المدير العام لليونسكو أن يقدما إليها تقريرا مرحليا آخر عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦ )القرار ٤٩/١٠٥(.
    El objetivo del Consejo Consultivo es analizar, opinar y hacer propuestas a la Junta de Gobierno y al Director General de la Comisión, sobre las políticas, programas y acciones públicas para el desarrollo de los pueblos indígenas. UN 27 - ويهدف المجلس الاستشاري إلى إجراء التحليلات وإبداء الرأي والمقترحات إلى مجلس إدارة اللجنة ومديرها العام بشأن السياسات والبرامج والإجراءات العامة الرامية إلى النهوض بالشعوب الأصلية.
    Suiza encomia al Grupo de Suministradores Nucleares y al Director General del OIEA por estudiar la posibilidad de convertir las instalaciones nacionales de enriquecimiento y reprocesamiento en instalaciones multinacionales, como recomendó el grupo de expertos sobre enfoques multilaterales del ciclo de combustible nuclear en su informe (NPT/CONF.2005/18). UN وتثني سويسرا على مجموعة موردي المواد النووية وعلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستكشاف إمكانية تحويل المرافق الوطنية للإثراء وإعادة التجهيز إلى مرافق متعددة الجنسيات، كما أوصى بذلك فريق الخبراء عن النهج المتعدد الأطراف بشأن دورة الوقود النووي في تقريره (NPT/CONF.2005/18).
    Por último, toma nota de la candidatura presentada por Finlandia para el cargo de Rector y, a ese respecto, señala que la Junta Ejecutiva ha nombrado un comité especial, que se reunirá en Chile en diciembre, encargado de presentar recomendaciones relativas a la elección del Rector al Secretario General de las Naciones Unidas y al Director General de la UNESCO. UN وأخيرا، ذكر أن مرشحا فنلنديا يجري النظر في تعيينه لمنصب رئيس الجامعة، وفي هذا الصدد قال إن المجلس عيﱠن لجنة خاصة، سوف تجتمع في شيلي في كانون اﻷول/ديسمبر، لتقديم توصيات بصدد انتخاب رئيس الجامعة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والى المدير العام لليونيسكو.
    :: Prestación de asesoramiento jurídico y político y apoyo a la Secretaría de Estado para la Seguridad, y al Director General de la policía nacional mediante la revisión de la legislación vigente, los procedimientos operativos estándar y las normas de la policía nacional, proporcionando un análisis comparativo de las mejores prácticas policiales UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم في المجالين القانوني والسياساتي إلى وزير الدولة لشؤون الأمن وإلى القائد العام للشرطة الوطنية من خلال استعراض للإطار التشريعي ولإجراءات العمل الموحدة ولأوضاع السياسات القائمة الخاصة بالشرطة الوطنية، بما يتيح تحليلا مقارنا مع أفضل الممارسات فيما يتعلق بمعايير ضبط الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more