"y al gobierno de sudán del sur" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحكومة جنوب السودان
        
    • ولحكومة جنوب السودان
        
    73. La comunidad internacional debería seguir proporcionando al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur apoyo técnico y financiero para el establecimiento de instituciones democráticas nacionales de protección de los derechos humanos. UN 73- ينبغي للمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم التقني والمالي لحكومة السودان وحكومة جنوب السودان من أجل بناء مؤسسات وطنية ديمقراطية لحماية حقوق الإنسان.
    4. Insta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que cooperen plenamente entre sí y presten todo su apoyo a la UNISFA para que pueda cumplir íntegramente su mandato; UN 4 - يحثّ حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام، وأن تقدّما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكّن من الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛
    6. Insta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que cooperen plenamente entre sí y presten todo su apoyo a la UNISFA para que pueda cumplir íntegramente su mandato; UN 6 - يحث حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام، وأن تقدّما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكّن من الاضطلاع بالولاية على نحو تام؛
    7. Solicita al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur que faciliten el despliegue del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, así como la detección y la remoción de minas en la zona de Abyei; UN 7 - يطلب من حكومة السودان وحكومة جنوب السودان تسهيل نشر موظفي دائـــرة الأمم المتحـــدة للإجـــراءات المتعلقـــة بالألغام، فضـــلا عن تعيين مَواطن الألغام في منطقة أبيي وإزالتها منها؛
    :: Prestación de asesoría y asistencia técnica sobre la protección de los derechos humanos a las asambleas legislativas, la Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur y su personal y las autoridades penitenciarias de nivel nacional y estatal mediante 20 reuniones consultivas y 10 talleres de capacitación, y al Gobierno de Sudán del Sur sobre la ratificación de tratados internacionales y las obligaciones conexas de presentación de informes UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية في مجال حماية حقوق الإنسان للجمعيات التشريعية، ولجنة جنوب السودان لحقوق الإنسان وموظفيها، وسلطات السجون على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، من خلال عقد 20 اجتماعا تشاوريا و 10 حلقات عمل تدريبية، ولحكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات رفع التقارير المتصلة بها
    4. Insta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que cooperen plenamente entre sí y presten todo su apoyo a la UNISFA para que pueda cumplir íntegramente su mandato; UN 4 - يحثّ حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام، وأن تقدّما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكّن من الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛
    6. Insta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que cooperen plenamente entre sí y presten todo su apoyo a la UNISFA para que pueda cumplir íntegramente su mandato; UN 6 - يحث حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام، وأن تقدّما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكّن من الاضطلاع بالولاية على نحو تام؛
    7. Solicita al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur que faciliten el despliegue del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, así como la detección y la remoción de minas en la zona de Abyei; UN 7 - يطلب من حكومة السودان وحكومة جنوب السودان تسهيل نشر موظفي دائـــرة الأمم المتحـــدة للإجـــراءات المتعلقـــة بالألغام، فضـــلا عن تعيين مَواطن الألغام في منطقة أبيي وإزالتها منها؛
    Instaron encarecidamente a la UNMISS y al Gobierno de Sudán del Sur a que llevaran a cabo una investigación rápida y exhaustiva del incidente, y al Gobierno de Sudán del Sur a que hiciera rendir cuentas de sus actos a los responsables del accidente y adoptara todas las medidas necesarias para evitar tales trágicos hechos en el futuro. UN وحثوا بقوة البعثة وحكومة جنوب السودان على الإسراع بإجراء تحقيق شامل في هذا الحادث،كما حثوا حكومة جنوب السودان على إخضاع المسؤولين عن الحادث للمساءلة واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتفادي وقوع مثل هذه الحوادث المأساوية في المستقبل.
    18. Solicita al Secretario General que asegure la vigilancia efectiva de los derechos humanos y que incluya los resultados de esa labor en los informes que le presente, y reitera su exhortación al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur para que cooperen plenamente con el Secretario General a tales efectos, en particular expidiendo visados al personal pertinente de las Naciones Unidas; UN يطلب إلى الأمين العام كفالة الرصد الفعال لأوضاع حقوق الإنسان، وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره إلى المجلس، ويهيب من جديد بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان التعاون تعاونا كاملا مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية، وذلك بطرق منها إصدار التأشيرات لموظفي الأمم المتحدة المعنيين؛
    Instaron encarecidamente a la UNMISS y al Gobierno de Sudán del Sur a que llevaran a cabo una investigación rápida y exhaustiva del incidente, y al Gobierno de Sudán del Sur a que hiciera rendir cuentas de sus actos a los responsables del accidente y adoptara todas las medidas necesarias para evitar tales trágicos hechos en el futuro. UN وحثوا بقوة البعثة وحكومة جنوب السودان على الإسراع بإجراء تحقيق شامل في هذا الحادث، وحثوا حكومة جنوب السودان على إخضاع المسؤولين عن الحادث للمساءلة واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتفادي وقوع مثل هذه الحوادث المأساوية في المستقبل.
    4. Insta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que cooperen plenamente entre sí y presten todo su apoyo a la Fuerza para que pueda cumplir íntegramente su mandato; UN 4 - يحث حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام وأن تقدما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛
    6. Insta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que cooperen plenamente entre sí y presten todo su apoyo a la Fuerza para que pueda cumplir íntegramente su mandato; UN 6 - يحث حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام وأن تقدما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكن من الاضطلاع بالولاية على نحو تام؛
    7. Solicita al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur que faciliten el despliegue del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, así como la detección y la remoción de minas en la Zona de Abyei; UN 7 - يطلب إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان تسهيل نشر موظفي دائـــرة الأمم المتحـــدة للإجـــراءات المتعلقـــة بالألغام وتعيين مواقع الألغام في منطقة أبيي وإزالتها منها؛
    18. Solicita al Secretario General que asegure la vigilancia efectiva de los derechos humanos y que incluya los resultados de esa labor en los informes que le presente, y reitera su exhortación al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur para que cooperen plenamente con el Secretario General a tales efectos, en particular expidiendo visados al personal pertinente de las Naciones Unidas; UN يطلب إلى الأمين العام كفالة الرصد الفعال لأوضاع حقوق الإنسان، وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره إلى المجلس، ويهيب من جديد بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان التعاون تعاونا كاملا مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية، وذلك بطرق منها إصدار التأشيرات لموظفي الأمم المتحدة المعنيين؛
    El presente comunicado de prensa reitera el compromiso del Gobierno de Sudán del Sur con el Consejo de Seguridad y su voluntad de continuar colaborando estrechamente con los dirigentes de la UNMISS, que en estos momentos prestan un apoyo crucial al pueblo y al Gobierno de Sudán del Sur. UN ويؤكد هذا البيان الصحفي من جديد التزام حكومة جمهورية جنوب السودان بالعمل مع مجلس الأمن وعزمها مواصلة العمل عن كثب مع قيادة بعثة الأمم المتحدة، اعتبارا لما يقدمانه من دعم حاسم الأهمية إلى شعب وحكومة جنوب السودان في الوقت الراهن.
    4. El Experto independiente desea expresar su agradecimiento al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur, la UNMIS, la UNAMID, los organismos de las Naciones Unidas en el Sudán, el cuerpo diplomático y los miembros de las organizaciones de la sociedad civil por su cooperación e invalorable asistencia. UN 4- ويود الخبير المستقل توجيه الشكر إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ووكالات الأمم المتحدة العاملة في السودان والبعثات الدبلوماسية ومنظمات المجتمع المدني على تعاونهم والمساعدة القيّمة التي قدموها.
    4. Insta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que utilicen el mecanismo político y de seguridad conjunto para resolver las cuestiones pendientes relacionadas con la ultimación de la zona fronteriza desmilitarizada segura, la solución de la controversia sobre las zonas fronterizas en disputa, la demarcación de la frontera y la delimitación de la zona fronteriza; UN 4 - يحث حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على الاستفادة من الآلية السياسية والأمنية المشتركة لحل القضايا العالقة ذات الصلة بالانتهاء من إقامة المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح وتسوية المسائل المتعلقة بالمناطق الحدودية المتنازع عليها، وتعليم الحدود، ورسم خريطة المنطقة الحدودية؛
    8. Exhorta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que cumplan urgentemente el compromiso contraído en el Acuerdo General de Paz de resolver por medios pacíficos el estatuto definitivo de Abyei, y los exhorta también a que consideren de buena fe las propuestas que formule el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación para resolver esta cuestión; UN 8 - يهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تفيا على وجه السرعة بالتزامهما بموجب اتفاق السلام الشامل بتسوية مسألة الوضع النهائي لأبيي بالوسائل السلمية، ويهيب بهما أن تنظرا بحسن نية في المقترحات التي سيقدّمها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ لتسوية هذه المسألة؛
    10. Solicita al Secretario General que asegure la vigilancia efectiva de los derechos humanos y que incluya los resultados de esa labor en los informes que le presente, y exhorta al Gobierno del Sudán y al Gobierno de Sudán del Sur a que cooperen plenamente con el Secretario General para ello; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام كفالة الرصد الفعال لحقوق الإنسان، وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره المقدمة إلى المجلس، ويهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تتعاونا تعاوناً كاملا مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more