"y al gobierno del sudán" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحكومة السودان
        
    • وإلى حكومة السودان
        
    Insto a los donantes y al Gobierno del Sudán a que cumplan con prontitud las promesas que hicieron para la aplicación de la Estrategia. UN وأحث الجهات المانحة وحكومة السودان على الوفاء فورا بالتعهدات المقدمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Con este fin, instó a las Naciones Unidas y al Gobierno del Sudán a entablar consultas encaminadas a garantizar lo antes posible la transición a una operación de las Naciones Unidas en Darfur. UN ومن أجل ذلك فقد حث الأمم المتحدة وحكومة السودان على الدخول في مشاورات بما يكفل الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور في أبكر وقت ممكن.
    Se ha alentado a la oposición armada del Sudán oriental y al Gobierno del Sudán a que celebren conversaciones de paz ayudando a organizar seis reuniones entre ambas partes en Asmara. UN شُجّعت المعارضة المسلحة لشرق السودان وحكومة السودان على إجراء محادثات سلام بتيسير عقد ستة اجتماعات بين جماعات المعارضة المسلحة لشرق السودان وحكومة السودان في أسمرة.
    :: Asesoramiento a la Autoridad Regional de Transición de Darfur y al Gobierno del Sudán respecto de la aplicación de las medidas de reforma de las instituciones de seguridad propuestas por la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad UN :: إسداء المشورة إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية وحكومة السودان بشأن تنفيذ تدابير إصلاح المؤسسات الأمنية التي اقترحتها لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور
    :: Asesoramiento a la Autoridad Regional de Transición de Darfur y al Gobierno del Sudán respecto de la aplicación de las medidas de reforma de las instituciones de seguridad propuestas por la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad UN :: إسداء المشورة إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية وحكومة السودان بشأن تنفيذ تدابير إصلاح المؤسسات الأمنية التي اقترحتها لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور
    Asesoramiento a la Autoridad Regional de Transición de Darfur y al Gobierno del Sudán respecto de la aplicación de las medidas de reforma de las instituciones de seguridad propuestas por la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur UN إسداء المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وحكومة السودان بشأن تنفيذ تدابير إصلاح المؤسسات الأمنية التي اقترحتها لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور
    El Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias ha dirigido varias comunicaciones al Gobierno de la República Islámica del Irán y al Gobierno del Sudán respecto de la ejecución de delincuentes juveniles. UN وقد أرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا عدة بلاغات إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية وحكومة السودان تتعلق بإعدام مجرمين أحداث.
    Asesoramiento a la Autoridad Regional de Transición de Darfur y al Gobierno del Sudán respecto de la aplicación de las medidas de reforma de las instituciones de seguridad propuestas por la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad UN تقديم المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وحكومة السودان بشأن تنفيذ تدابير إصلاح المؤسسات الأمنية التي اقترحتها مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور
    Exhortamos al Movimiento por la Justicia y la Igualdad, al Movimiento de Liberación del Sudán y al Gobierno del Sudán a poner fin definitivamente a las hostilidades en Darfur cuanto antes. UN وندعو حركة المساواة والعدل وجيش التحرير الشعبي وحكومة السودان إلى وقف الأعمال القتالية في دارفور بالكامل في أسرع وقت ممكن.
    La Conferencia instó a todos los demás movimientos armados de Darfur y al Gobierno del Sudán a que pusieran fin a las hostilidades y firmaran un acuerdo de cesación del fuego con el Gobierno del Sudán. UN وحث المؤتمر بشدة جميع حركات دارفور المسلحة الأخرى وحكومة السودان على إنهاء العدائيات والتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة السودان.
    Además, en nombre del Grupo de Estados de África, quisiera también presentar nuestras condolencias al pueblo y al Gobierno del Sudán tras el triste fallecimiento del Primer Vicepresidente, Sr. John Garang de Mabior, en un trágico accidente ocurrido el 30 de julio de 2005. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أيضا، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أن أتقدم بتعازينا إلى شعب وحكومة السودان في أعقاب الوفاة المأساوية للنائب الأول للرئيس، جون غارانغ دي مابيور، إثر حادث مأساوي أليم أودى بحياته في 30 تموز/يوليه 2005.
    5. La Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno difundirá una declaración para expresar su reconocimiento y gratitud al pueblo y al Gobierno del Sudán por sus esfuerzos y para felicitarlos con motivo de su elección para la presidencia de la Unión Africana para el año 2007. UN 5 - يصدر مؤتمر رؤساء الدول والحكومات إعلانا يعرب فيه عن تقديره لشعب وحكومة السودان لجهودهم المحمودة ويهنئونهم فيه على انتخاب السودان لرئاسة الاتحاد الأفريقي في عام 2007.
    Después de la sesión, el Presidente hizo una declaración a la prensa en la que instó al Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán, al Movimiento de Justicia e Igualdad y al Gobierno del Sudán a volver a las conversaciones de Abuja el 15 de septiembre. UN وعقب تلك الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة حث فيه حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة السودانية وحكومة السودان على العودة إلى المحادثات في أبوجا في 15 أيلول/ سبتمبر.
    :: Actividades mensuales de concienciación y asesoramiento técnico al Gobierno del Sudán Meridional y al Gobierno del Sudán sobre el control de armas en poder de la población civil, el desarme de la población civil y la seguridad de las comunidades, sensibilización del Gobierno del Sudán Meridional con respecto a la adhesión a las políticas de control de armas en cumplimiento de las normas internacionales y regionales UN :: الدعوة وتقديم المشورة الفنية شهريا لحكومة جنوب السودان وحكومة السودان بشأن الحد من حيازة المدنيين للأسلحة، ونزع سلاح المدنيين وأمن المجتمعات المحلية، وتوعية حكومة جنوب السودان في ما يتعلق بالتقيد بسياسات الحد من الأسلحة وفقاً للمعايير الدولية والإقليمية
    El personal gubernamental ha cuestionado la validez de la UNISFA en cuanto misión de las Naciones Unidas, lo que es incompatible con la resolución del Consejo de Seguridad por la que este establece la Misión y solicita al Secretario General y al Gobierno del Sudán la concertación de un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN ووضع أفراد من الحكومة مركز قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي موضع التساؤل بوصفها بعثة للأمم المتحدة، وذلك ما لا يتفق وقرار مجلس الأمن الذي أنشئت بموجبه القوة الأمنية وطلب فيه إلى الأمين العام وحكومة السودان إبرام اتفاق لمركز القوات.
    El Consejo expresa sus sentidas condolencias a la familia del soldado de mantenimiento de la paz que fue muerto el 5 de abril y exhorta a la Operación Híbrida de las Naciones Unidas y la Unión Africana en Darfur (UNAMID) y al Gobierno del Sudán a que lleven a cabo una investigación completa y exhaustiva del incidente. UN ويعرب المجلس عن تعازيه الخالصة لأسرة أحد أفراد حفظ السلام قتل في 5 نيسان/أبريل، ويحثّ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وحكومة السودان على إجراء تحقيق كامل ودقيق في الحادث.
    El Consejo expresa sus sentidas condolencias a la familia del soldado de mantenimiento de la paz que fue muerto el 5 de abril de 2011 y exhorta a la Operación y al Gobierno del Sudán a que lleven a cabo una investigación completa y exhaustiva del incidente. UN ويعرب المجلس عن تعازيه الخالصة لأسرة أحد أفراد حفظ السلام الذي قتل في 5 نيسان/أبريل 2011، ويحث العملية المختلطة وحكومة السودان على إجراء تحقيق كامل ودقيق في الحادث.
    El Relator Especial desea sumarse a todos quienes exhortaron al Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y al Gobierno del Sudán a que permitan una investigación independiente del caso y hace un llamamiento al Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán para que devuelva los cadáveres de las cuatro víctimas. UN ٧٤ - ويرغب المقرر الخاص في الانضمام إلى جميع الذين يحثون الجيش الشعبي لتحرير السودان وحكومة السودان على السماح بإجراء تحقيق مستقل في الحادثة، ويناشد الجيش الشعبي لتحرير السودان أن يعيد جثث الضحايا اﻷربع.
    Exhorto a los movimientos no signatarios y al Gobierno del Sudán a que escuchen la voz de la población, que reclama la paz, y se comprometan de nuevo a debatir todas las cuestiones en la mesa de negociaciones sin condiciones previas a fin de alcanzar sin demora una solución pacífica para el conflicto. UN 77 - وأدعو الحركات غير الموقعة وحكومة السودان إلى الاستماع إلى صوت دعاة السلام وإلى الالتزام مرة أخرى بمناقشة جميع المسائل المطروحة للتفاوض بدون شروط مسبقة، وذلك بغية التوصل إلى تسوية سلمية للنـزاع دون تأخير.
    Con respecto a una solución negociada, el Grupo reunió al SPLM-N y al Gobierno del Sudán el 26 de julio para mantener negociaciones sobre las cuestiones políticas y de seguridad que motivan el conflicto permanente en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur. UN 51 - فيما يتعلّق بموضوع التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض، جمع الفريق المعني بالتنفيذ بين الحركة الشعبية/قطاع الشمال وحكومة السودان في 26 تموز/يوليه لإجراء مفاوضات حول المسائل السياسية والأمنية التي هي سبب النـزاع الدائر في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    También hacemos llegar nuestro sentido pésame a la acongojada familia del difunto y al Gobierno del Sudán por la prematura muerte del Primer Vicepresidente, Sr. John Garang. UN كما نقدم تعازينا الحارة إلى الأسرة المفجوعة وإلى حكومة السودان بالوفاة المبكرة للنائب الأول للرئيس، جون غارانغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more