"y al grupo de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفريق الخبراء
        
    • وإلى فريق الخبراء
        
    • ولفريق الخبراء
        
    * Prestación de servicios y asesoramiento oportuno al CCT y al Grupo de Expertos y a sus respectivas Mesas; UN :: تقديم الخدمات وإسداء المشورة في أوانها للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء ومكاتب كل منهما
    Expresando nuestro reconocimiento a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y al Grupo de Expertos del Comité 1540 por sus contribuciones al Taller; UN وإذ نعرب عن تقديرنا للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة بموجب القرار 1540 على مساهماتهما في حلقة العمل؛
    Apoyo a los países menos adelantados y al Grupo de Expertos para los países menos adelantados UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Ayuda a las Partes y al Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) a determinar las distintas posibilidades de promover el desarrollo y la transferencia de tecnología, entre otras cosas facilitando un mayor acceso de las Partes a la información tecnológica. UN وهو يقدم الدعم إلى الأطراف وإلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تعزيز تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات.
    El Consejo de Seguridad debería pedir a los Estados Miembros, en particular los vecinos de Liberia, que vigilen las violaciones que se cometan y las notifiquen al Consejo de Seguridad y al Grupo de Expertos. UN 80 - كما ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى الدول الأعضاء، ولا سيما من جيران ليبريا، رصد الانتهاكات والإفادة عنها في تقارير إلى المجلس وإلى فريق الخبراء التابع له.
    Por consiguiente, mi Gobierno desearía alentar a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que apoyen activamente y participen en el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, y presten su apoyo activo a la resolución 50/70 B de la Asamblea General relativa a las armas pequeñas y al Grupo de Expertos gubernamentales cuyo mandato sería ayudar al Secretario General a preparar un informe sobre las armas pequeñas. UN ومن هنا فإن حكومتي تود تشجيع جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تأييد سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية والاشتراك فيه، وعلى منح تأييدها الفعال لقرار الجمعية العامة ٥٠/٧٠ باء المتعلق باﻷسلحة الصغيرة، ولفريق الخبراء الحكوميين الذي أنيطت به ولاية مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير عن اﻷسلحة الصغيرة.
    Apoyo a los países menos adelantados y al Grupo de Expertos para los países menos adelantados UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Asimismo, la ONUCI siguió vigilando los incumplimientos del embargo para apoyar al Gobierno y al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وواصلت العملية أيضا رصد انتهاكات الحظر دعما لأعمال الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    El Gobierno de Bulgaria ha demostrado siempre su apoyo al Comité de Sanciones y al Grupo de Expertos establecido para investigar los incumplimientos de las sanciones impuestas a la UNITA, así como su voluntad de cooperar plenamente con éstos y de prestarles asistencia. UN وظلت حكومة بلغاريا دائما تظهر دعمها واستعدادها للتعاون التام مع لجنة الجزاءات وفريق الخبراء المنشأ للتحقيق في انتهاكات الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    Sigue ayudando a las Partes y al Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) a determinar las distintas opciones de promoción del desarrollo y transferencia de tecnología, en particular facilitando el acceso de las Partes a la información tecnológica. UN ويواصل دعم الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تشجيع تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات.
    Prácticamente no se recibe ninguna información de las Partes en los intervalos entre períodos de sesiones, información que permitiría a la Mesa y al Grupo de Expertos ocuparse de nuevos temas. UN والدول الأطراف لا تقدم في الأساس أي مدخلات أثناء فترة ما بين الدورتين من شأنها أن تمكن المكتب وفريق الخبراء من تناول بنودٍ جديدة.
    * Pedir aportaciones al Grupo Consultivo de Expertos (GCE) y al Grupo de Expertos para los países menos adelantados. UN :: الدعوة إلى تقديم مساهمات من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Expresando nuestro reconocimiento a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y al Grupo de Expertos del Comité 1540 por sus contribuciones al taller; UN وإذ نعرب عن تقديرنا للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 لما قدماه من إسهامات في حلقة العمل؛
    Se recibió un gran número de observaciones detalladas, lo que proporciona a la División de Estadística de las Naciones Unidas y al Grupo de Expertos sobre Estadísticas de Energía una base excelente para el examen final del proyecto provisional. UN وورد عدد كبير من التعليقات التفصيلية التي شكلت أساسا ممتازا للاستعراض النهائي للمشروع المؤقت من قبل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وفريق الخبراء المعني بإحصاءات الطاقة.
    La presentación de informes por los Estados Miembros sobre la aplicación de estas medidas también podría ayudar al Comité y al Grupo de Expertos a determinar el alcance y la dirección de las actividades de divulgación e información. UN ويمكن أيضا للتقارير التي تقدمها الدول الأعضاء عن تنفيذ هذه التدابير أن تساعد اللجنة وفريق الخبراء في تنفيذ أنشطة محددة في مجال التوعية والتواصل.
    19. Pide a la Misión, dentro de los límites de su capacidad existente y sin perjuicio del desempeño de su mandato actual, y al Grupo de Expertos que sigan centrando sus actividades de vigilancia en Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri; UN 19 - يطلب إلى البعثة، في حدود قدراتها الحالية ودون الإخلال بأداء ولايتها الراهنة، وإلى فريق الخبراء مواصلة تركيز أنشطة الرصد التي يضطلعان بها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي إيتوري؛
    3. Pide a la MONUC, dentro de los límites de sus actuales posibilidades y de manera que no redunde en desmedro del desempeño de su mandato actual, y al Grupo de Expertos a que se hace referencia en el párrafo 21, que sigan centrando sus actividades de vigilancia en Kivu del norte y Kivu del sur y en Ituri; UN 3 - يطلب إلى البعثة، في حدود قدراتها ودون الإخلال بأداء ولايتها الراهنة، وإلى فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 21 أدناه، مواصلة تركيز أنشطة الرصد التي يقومان بها على كيفو الشمالية والجنوبية وفي إيتوري؛
    5. Pide al Secretario General y al Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) que, dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del desempeño de las demás tareas de su mandato, ayuden al Comité a designar a los responsables a que se hace referencia en el párrafo 2 supra; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام وإلى فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533، في حدود إمكانات الفريق ومع عدم المساس بتنفيذ المهام الأخرى من ولايته، أن يقوما بمساعدة اللجنة في تحديد أسماء القادة المشار إليهم في الفقرة 2 أعلاه؛
    3. Pide a la MONUC, dentro de los límites de sus actuales posibilidades y de manera que no redunde en desmedro del desempeño de su mandato actual, y al Grupo de Expertos a que se hace referencia en el párrafo 21, que sigan centrando sus actividades de vigilancia en Kivu del norte y Kivu del sur y en Ituri; UN 3 - يطلب إلى البعثة، في حدود قدراتها ودون الإخلال بأداء ولايتها الراهنة، وإلى فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 21 أدناه، مواصلة تركيز أنشطة الرصد التي يقومان بها على كيفو الشمالية والجنوبية وفي إيتوري؛
    10. Exhorta a la UNMIL y a las Misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y Côte d ' Ivoire a que sigan prestando asistencia al Comité y al Grupo de Expertos de conformidad con el párrafo 23 de la resolución 1521 (2003); UN 10 - يهيب ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار مواصلة تقديم المساعدة للجنة ولفريق الخبراء وفقا للفقرة 23 من القرار 1521 (2003)؛
    10. Exhorta a la UNMIL y a las Misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y Côte d ' Ivoire a que sigan prestando asistencia al Comité y al Grupo de Expertos de conformidad con el párrafo 23 de la resolución 1521 (2003); UN 10 - يهيب ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار مواصلة تقديم المساعدة للجنة ولفريق الخبراء وفقا للفقرة 23 من القرار 1521 (2003)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more