La serie va acompañada de una guía de estudio con planes para lecciones y actividades orientadas a la juventud y al público en general. | UN | وأرفق بمجموعة اﻷفلام دليل يتضمن خططاً دراسية وأنشطة تستهدف الشباب وعامة الجمهور. |
Se debería ofrecer a la Organización y al público en general información sobre la naturaleza y el alcance de los acuerdos de cooperación. | UN | ويجب أن تكون المعلومات عن طبيعة الترتيبات التعاونية ونطاقها متاحة داخل المنظمة وعامة الجمهور. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
El folleto está dirigido a estudiantes y al público en general. | UN | والجماهير المستهدفة هم الطلاب والجمهور العام. |
Las actividades estarán destinadas a los principales interesados y al público en general. | UN | وسيستهدف هذا الإجراء الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بذلك وعامة الناس. |
Subrayó la importancia de explicar la política de defensa de la competencia al sector privado y al público en general. | UN | وأكد أهمية شرح سياسة المنافسة لقطاع اﻷعمال والجمهور عموماً. |
Las deliberaciones del Comité se analizarán minuciosamente y los resultados se transmitirán al Presidente, al Gobierno, al Parlamento y al público en general. | UN | وستحلل اجراءات اللجنة بعناية وسترسل النتائج إلى رئيس الجمهورية، والحكومة، والبرلمان، والجمهور بوجه عام. |
El objetivo general del proyecto es ofrecer a los responsables de la toma de decisiones y al público en general un instrumento de planificación y gestión para el desarrollo de los recursos costeros. | UN | والهدف العام من هذا المشروع هو تزويد متخذي القرارات وعامة الجمهور بأداة لتخطيط وادارة مواردهم الساحلية. |
El objetivo del proyecto es dar a conocer a los encargados de adoptar decisiones y al público en general la situación del medio ambiente en lugares específicos de todo el mundo. | UN | وغاية المشروع هي تثقيف مقرري السياسات وعامة الجمهور بالأحوال البيئية في مواضع محددة في جميع أنحاء العالم. |
Estas campañas estaban dirigidas a altos funcionarios públicos, a miembros del poder judicial, a los profesores de estudios sociales y al público en general. | UN | وتستهدف هذه الحملات كبار الموظفين الحكوميين والقضاة ومدرسي الدراسات الاجتماعية وعامة الجمهور. |
Se ha redactado y presentado una versión enmendada del Código Penal a otros ministerios, expertos y al público en general para que formulen observaciones. | UN | ومن جهة أخرى، وضعت نسخة معدلة من قانون العقوبات وعرضت على مهنيين وعامة الجمهور ووزارات أخرى للتعليق عليها. |
Esos documentales tienen por objetivo explicar a las comunidades vulnerables y al público en general los procesos que pueden conducir a una persona al terrorismo y poner de relieve las consecuencias negativas de esos actos. | UN | واستهدف الشريطان الوثائقيان تقديم شرح إلى كل من المجتمعات المحلية الضعيفة وعامة الجمهور عن العمليات التي قد تقود شخصا ما إلى الانخراط في الإرهاب، وإبراز العواقب السلبية المترتبة عن ذلك. |
También habrá una exposición abierta a los participantes inscritos y al público en general. | UN | وسيُقام أيضاً معرض مفتوح للمشاركين المعتمَدين وعامة الجمهور. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
La Liga trabaja para promover resoluciones y programas específicos de las Naciones Unidas y para dar a conocer a sus miembros y al público en general la labor de la Organización. | UN | وهى تعمل من أجل النهوض بقرارات وبرامج معينة لﻷمم المتحدة وتعريف أعضائها والجمهور العام بأعمال اﻷمم المتحدة. |
El despliegue de las operaciones de mantenimiento de la paz puede utilizarse para sensibilizar a los contingentes y al público en general acerca del problema del SIDA. | UN | وأضاف أن انتشار عمليات حفظ السلام يمكن أن يستغل كفرصة للتوعية بالمشكلة فيما بين القوات والجمهور العام. |
Las actividades estarán destinadas a los principales interesados y al público en general. | UN | وسيستهدف هذا الإجراء الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بذلك وعامة الناس. |
Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas para sensibilizar a la judicatura y al público en general sobre el Pacto y sobre la posibilidad de invocar sus disposiciones ante los tribunales. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن، تتخذ تدابير بهدف إشاعة الوعي لدى المحاكم والسلطات القضائية والجمهور عموماً فيما يتعلق بالعهد وبإمكانية الاحتجاج بأحكامه. |
Se han establecido nuevas unidades de transporte que brindarán un servicio digno a las personas con discapacidad y al público en general. | UN | وتم إنشاء كيانات جديدة لتوفير وسائل النقل اللائقة للأشخاص ذوي الإعاقة والجمهور بوجه عام. |
En los dos nuevos vídeos transmitidos en 2003 se formula un llamamiento a las víctimas y al público en general en favor de que adopten medidas contra la trata. | UN | ويناشد شريطان جديدان آخران أُطلقا في عام 2003 الضحايا والجمهور عموما التحرك ضد جريمة الاتجار. |
Esta publicación trimestral está dirigida a especialistas y al público en general y se ha presentado por primera vez en formato electrónico. | UN | وهذا المنشور الذي يصدر كل أربع سنوات موَّجه إلى الأخصائيين وإلى عامة الجمهور وقد عُرض لأول مرة في صيغة إلكترونية. |
La UNOPS estudiará formas innovadoras para presentar la información sobre sus actividades y demostrar sus resultados en tiempo real a sus asociados y al público en general. | UN | وسيستكشف المكتب سبلاً مبتكرة لعرض المعلومات بشأن أنشطته وتبيان النتائج للشركاء والجمهور العريض آنياً. |
Su objetivo es movilizar a grupos determinados y al público en general por medio de los siguientes tipos de actividades: | UN | وترمي الى تعبئة فئات محددة والجمهور بشكل عام عن طريق أصناف من اﻷنشطة التالية: |
Sus funciones consisten en asesorar a los órganos competentes en materia de reglamentos referentes a la igualdad entre los sexos y de mantener a sus órganos y al público en general informados sobre los casos de violación de la igualdad entre los sexos. | UN | وواجبات نائب أمين المظالم تقديم النصح إلى الأجهزة المختصة بشأن التعليمات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وإحاطة هذه الأجهزة والجمهور بصفة عامة علما بحالات انتهاك المساواة بين الجنسين. |
La muerte no solo silencia a un periodista concreto sino que también intimida a otros periodistas y al público en general. | UN | ولا يتمثل تأثير القتل في إسكات صوت الصحفي المعني فحسب، بل إنه يشكل أيضاً ترهيباً للصحفيين الآخرين ولعامة الجمهور. |
En respuesta al interés cada vez mayor por el trabajo de las Naciones Unidas, el Departamento está preparando una serie de publicaciones más accesibles para los lectores, con información general dirigida a las escuelas y al público en general. | UN | واستجابة للاهتمام المتزايد باستمرار أعمال اﻷمم المتحدة، تقوم اﻹدارة بإعداد مجموعة من المنشورات اﻷكثر فائدة والمزودة بالمعلومات الموجهة إلى المدارس والجمهور العادي. |
Para conmemorar el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Gobierno de la República Democrática Popular Lao tradujo algunos de los principales tratados de derechos humanos al idioma lao y distribuyó ejemplares de esas traducciones a los principales funcionarios gubernamentales y al público en general por conducto de las bibliotecas públicas. | UN | احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان حقوق الإنسان، قامت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بترجمة بعض معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية إلى لغة لاو ووزعت نسخا من هذه الترجمات على المسؤولين الرئيسيين في الحكومة وعلى عامة الجمهور عن طريق المكتبات العامة. |
El objetivo del proyecto es dar a conocer a los encargados de adoptar decisiones y al público en general la situación del medio ambiente en lugares específicos de todo el mundo. | UN | وغاية المشروع هو تثقيف واضعي السياسات العامة وعموم الجمهور بشأن الأحوال البيئية في مواضع محددة في جميع أنحاء العالم. |