:: Asesoramiento al Consejo Electoral Permanente y al Parlamento sobre un código electoral general | UN | :: إسداء المشورة إلى المجلس الانتخابي الدائم والبرلمان بشأن المدونة الانتخابية الشاملة. |
Este programa, que consta de los cinco elementos siguientes, se presentó al Gobierno y al Parlamento para su examen y aprobación Véase Truth Talk, boletín informativo oficial de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, vol. 3, Nº 1, noviembre de 1997. | UN | وقد أحيل هذا البرنامج إلى الحكومة والبرلمان لبحثه وإقراره وهو يشتمل على خمسة جوانب هي: |
En este punto, nuestro Gobierno tuvo que informar al pueblo etíope y al Parlamento. | UN | وعند بلوغ هذه النقطة أصبح لزاما على حكومتنا أن تطلع الشعب اﻹثيوبي والبرلمان اﻹثيوبي على الموقف. |
Pide al Estado Parte que presente estas observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها الكامل. |
Pide al Estado Parte que presente estas observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها الكامل. |
Insta además al Estado Parte a que comunique las presentes observaciones finales a todos los Ministerios pertinentes y al Parlamento a fin de asegurar su plena aplicación. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف لكي تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة وعلى البرلمان لضمان تنفيذها بالكامل. |
Incumbe al Presidente, al Gobierno y al Parlamento - en su calidad de representantes del pueblo haitiano - la responsabilidad de consolidar la democracia en el país. | UN | وتقع مسؤولية ترسيخ الديمقراطية في البلد على عاتق الرئيس والحكومة والبرلمان بصفتهم ممثلي شعب هايتي. |
Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo | UN | رسالة موجهة من اللجنة إلى مجلس الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي |
Pide al Estado parte que presente las observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها على نحو كامل. |
El Comité exhorta al Estado parte a que presente estas observaciones finales a los ministerios competentes y al Parlamento a fin de velar porque se apliquen cabalmente. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم التعليقات الختامية هذه إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها تنفيذا تاما. |
Exhortó al Estado parte a que hiciera llegar las presentes observaciones a todos los ministerios competentes y al Parlamento a fin de asegurar su aplicación cabal. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات والبرلمان لتأمين تنفيذها على نحو كامل. |
Pide al Estado parte que presente las observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها على نحو تام. |
Estas instituciones, que son independientes y sólo están sujetas a la Constitución y al Parlamento, son las siguientes: | UN | وتتمتع هذه المؤسسات بالاستقلال ولا تخضع إلا للدستور والبرلمان: |
El Comité exhorta al Estado Parte a que distribuya estas observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para que las tengan debidamente en cuenta. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى موافاة جميع الوزارات المختصة والبرلمان بهذه التعليقات الختامية لضمان تنفيذها تنفيذا كاملا. |
Los defensores regionales informan todos los años a las autoridades regionales y al Parlamento de sus actividades. | UN | ويقدم محامو المواطنين اﻹقليميون تقريراً سنوياً عن أنشطتهم إلى السلطات اﻹقليمية وإلى البرلمان. |
En virtud del artículo 17, todos tienen el derecho de presentar reclamaciones a las autoridades competentes y al Parlamento. | UN | أما المادة 17 فإنها تمنح كل فرد الحق في أن يقدم الشكاوى إلى الوكالات المختصة وإلى البرلمان. |
El Comité pide al Estado parte que presente estas observaciones finales a todos los ministerios competentes y al Parlamento para asegurar que se apliquen plenamente. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى رفع هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكي تنفذ بأكملها. |
Pide al Estado parte que presente las observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى عرض التعليقات الختامية الحالية على جميع الوزارات ذات الصلة وإلى البرلمان لضمان تنفيذها بشكل كامل. |
El Comité pide al Estado parte que presente estas observaciones finales a todos los ministerios competentes y al Parlamento para asegurar que se apliquen plenamente. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى رفع هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكي تنفذ بأكملها. |
Pide al Estado Parte que presente las observaciones finales a todos los ministerios competentes y al Parlamento a fin de velar por su plena aplicación. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها الكامل. |
Insta además al Estado Parte a que comunique las presentes observaciones finales a todos los Ministerios pertinentes y al Parlamento a fin de asegurar su plena aplicación. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف لكي تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة وعلى البرلمان لضمان تنفيذها بالكامل. |
Presenta al Consejo Supremo de Estado y al Parlamento del Estado unificado informes anuales sobre la labor del Consejo de Ministros; | UN | تقديم تقارير سنوية عن أعمال المجلس إلى مجلس الدولة اﻷعلى وبرلمان الدولة الاتحادية؛ |
2. Información actualizada sobre los preparativos para las elecciones presidenciales y al Parlamento, que se celebrarán el 11 de agosto de 2007. | UN | 2 - معلومات مستكملة عن التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستعقد في 11 آب/أغسطس 2007. |
De conformidad con la estructura institucional de la organización, incumbiría al Consejo, a sus Estados miembros y al Parlamento Europeo adoptar una decisión sobre esa propuesta. | UN | ووفقاً للهيكل المؤسسي لهذه المنظمة، يُترك البت في الاقتراح للمجلس وللدول الأعضاء فيه وللبرلمان الأوروبي. |