"y al pueblo de indonesia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشعب إندونيسيا
        
    • إندونيسيا وشعبها
        
    Expresamos nuestro más sincero pésame al Gobierno y al pueblo de Indonesia tras el ataque terrorista con bomba del pasado fin de semana en Bali. UN ونتقدم بتعازينا القلبية لحكومة وشعب إندونيسيا عقب هجمات الإرهابيين بالقنابل في نهاية عطلة الأسبوع الماضية في بالي.
    Filipinas igualmente desea manifestar su pésame más sentido al Gobierno y al pueblo de Indonesia con relación al atentado terrorista horrible el fin de semana pasado, que causó tantas bajas. UN كذلك، تود الفلبين أن تقدم أعمق تعازيها إلى حكومة وشعب إندونيسيا على الهجوم الإرهابي الحقير نهاية الأسبوع الماضي، والذي أودى بحياة الكثيرين.
    Además, en nombre del Gobierno de Kenya, quisiera expresar nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Indonesia a raíz del horrible ataque terrorista perpetrado en la isla de Bali la semana pasada. UN وإضافة إلى ذلك، أود، باسم حكومة كينيا، أن أعرب عن تعازينا لحكومة وشعب إندونيسيا بعد الهجوم الإرهابي المروع على جزيرة بالي في الأسبوع الماضي.
    Manifestamos nuestro pésame y solidaridad al Gobierno y al pueblo de Indonesia y a los países que también han perdido ciudadanos en ese brutal crimen. UN ونعرب عن مواساتنا وعن تضامننا مع حكومة إندونيسيا وشعبها ومع البلدان التي وقع رعاياها أيضا ضحايا لتلك الجريمة الهمجية.
    El Grupo del Foro de las Islas del Pacífico hace llegar sus más profundas condolencias al Gobierno y al pueblo de Indonesia y a todos los países cuyos ciudadanos perdieron la vida en la tragedia de Bali. UN ومجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ تعرب عن خالص تعازيها لحكومة إندونيسيا وشعبها ولكل البلدان التي راح مواطنون لها ضحية المأساة في بالي.
    Permítaseme, en mi propio nombre, en el de la Mesa y, de hecho, en el de la Comisión, expresar nuestro profundo pésame al Gobierno y al pueblo de Indonesia por la tragedia acontecida. UN وأود بالأصالة عن نفسي، وبالنيابة عن المكتب، وقطعا عن اللجنة أن أعرب عن أعمق تعازينا لحكومة وشعب إندونيسيا على المأساة التي حصلت.
    El representante de Indonesia formula una declaración en que expresa su agradecimiento a las delegaciones que expresaron su pesar al Gobierno y al pueblo de Indonesia por los trágicos acontecimientos ocurridos recientemente. UN وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان أعرب فيه عن تشكراته للوفود التي أبدت مشاعر التعاطف مع حكومة وشعب إندونيسيا إزاء الحدث المأسوي الأخير.
    Asimismo, deseo transmitir nuestro pesar y nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Indonesia y a las familias de las víctimas de los ataques terroristas que tuvieron lugar recientemente en Bali. UN كما أتقدم بصادق التعازي والمؤاساة، باسم حكومة وشعب دولة الإمارات العربية المتحدة، إلى حكومة وشعب إندونيسيا وأسر ضحايا التفجيرات الإرهابية التي وقعت مؤخرا في جزيرة بالي.
    Sr. Jacob (Israel) (habla en inglés): De entrada, quisiera hacer llegar nuestro más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de Indonesia, y a las víctimas y familiares del atroz atentado terrorista perpetrado en la isla de Bali el pasado sábado. UN السيد جاكوب (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أعرب عن أعمق تعازينا لحكومة وشعب إندونيسيا وللضحايا وأسرهم إثر الهجمة الإرهابية الشنيعة التي ارتكبت في جزيرة بالي يوم السبت الماضي.
    Sr. Andjaba (Namibia) (habla en inglés): Permítaseme que en nombre de mi delegación exprese nuestras condolencias más sentidas al Gobierno y al pueblo de Indonesia y a las familias de las víctimas de la explosión que ocurrió en Bali. UN السيد أنجابا (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن وفد بلدي، أن أعرب عن التعازي القلبية لحكومة وشعب إندونيسيا ولأسر ضحايا الانفجار الذي وقع في بالي.
    Sr. Atta (Egipto) (habla en árabe): Ante todo, quiero transmitir mi más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de Indonesia por los trágicos acontecimientos ocurridos a finales de la semana pasada. UN السيد عطا (مصر): أود في بداية كلمتي أن أتقدم إلى حكومة وشعب إندونيسيا الشقيقة بخالص العزاء على ضحايا الأحداث التي وقعت في نهاية الأسبوع الماضي.
    Sr. Listre (Argentina): En primer lugar, quisiera expresar nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Indonesia por el brutal atentado terrorista en la ciudad de Bali el pasado 12 de octubre, que condenamos de la manera más enérgica. UN السيد ليستري (الأرجنتين) (تكلم بالاسبانية): أود أولا أن أعرب عن تعازينا لحكومة وشعب إندونيسيا نتيجة للهجوم الإرهابي الوحشي الذي وقع في بالي بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر، والذي نشجبه بأقوى العبارات.
    Sr. Haug (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme sumarme a mis colegas presentando nuestro sincero pésame al Gobierno y al pueblo de Indonesia por el pavoroso atentado terrorista ocurrido en Bali. UN السيد هوغ (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أولا، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات زملائي في الإعراب لحكومة وشعب إندونيسيا عن أخلص تعاطفنا وتعازينا بمناسبة الاعتداء الإرهابي المريع في بالـي.
    Sería equivocado no comenzar expresando nuestro más sincero pésame al Gobierno y al pueblo de Indonesia, al igual que lo hemos hecho con respecto a muchos otros países y pueblos, por los ataques terroristas en Bali durante el fin de semana, que también se cobraron las vidas de varios australianos. UN وسيكون من الخطأ لو لم أبدأ بالإعراب عن أعمق مواساتنا لحكومة وشعب إندونيسيا - كما فعلنا فيما يتعلق بأماكن أخرى كثيرة - على الهجمات الإرهابية في بالي خلال نهاية الأسبوع، وهي الهجمات التي أودت بحياة عدد من الأستراليين أيضا.
    Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera expresar el más sentido pésame y las condolencias más profundas del Gobierno y del pueblo de la República Democrática Popular Lao, al Gobierno y al pueblo de Indonesia y al Gobierno y al pueblo de otros países que perdieron ciudadanos en el reciente acto terrorista en Bali. UN السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن مواساة وتعاطف حكومة وشعب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية العميق لحكومة وشعب إندونيسيا ولحكومات وشعوب البلدان الأخرى التي فقدت رعايا لها في التفجير بالقنابل في بالي مؤخرا.
    Sr. Udedibia (Nigeria) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, me sumo a los oradores que han expresado sus condolencias al Gobierno y al pueblo de Indonesia y al resto de países que han sido víctimas del atentado terrorista perpetrado en Bali (Indonesia), este fin de semana. UN السيد يوديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أشاطر المتكلمين السابقين، الإعراب باسم وفدي عن تعازينا لحكومة وشعب إندونيسيا وجميع البلدان التي كانت ضحايا الاعتداءات الإرهابية في بالي، إندونيسيا، في عطلة نهاية الأسبوع.
    El Presidente interino (habla en francés): En nombre de todos los Miembros de la Asamblea General, deseo expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno y al pueblo de Indonesia por la trágica pérdida de vidas humanas y los daños materiales causados por el reciente terremoto en la región. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود، باسم أعضاء الجمعية العامة، أن أتقدم بأعمق تعازينا إلى حكومة وشعب إندونيسيا بمناسبة الخسائر المأسوية في الأرواح والممتلكات الناتجة عن الزلزال الأخير الذي حدث في المنطقة.
    Resolución por la que se manifiesta agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Indonesia UN الثالث - قرار للإعراب عن التقدير لحكومة إندونيسيا وشعبها
    Sr. Fogh (Suecia) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme sumarme a los demás oradores de este debate para expresar nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Indonesia. UN السيدة فوغ (السويد) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أنضم إلى سائر المتكلمين في هذه المناقشة، في الإعراب عن تعازينا لحكومة إندونيسيا وشعبها.
    Para comenzar, permítaseme expresar las sinceras condolencias de mi Gobierno al Gobierno y al pueblo de Indonesia por la pérdida de vidas y bienes causada por terroristas internacionales, quienes planificaron y perpetraron un ataque suicida inhumano en Bali el 2 de octubre de 2005. UN وأود، في البداية، أن أعرب بصدق عن تعازي حكومتي لحكومة إندونيسيا وشعبها على الخسارة في الأرواح والممتلكات، التي وقعت على أيدي الإرهابيين الدوليين، الذين خططوا ونفذوا هجوما انتحاريا لا إنسانيا في بالي، في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more