"y almacenamiento de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتخزين الأسلحة
        
    • الأسلحة وتخزينها
        
    • وخزن الأسلحة
        
    • وتكديس أسلحة
        
    • وتكديس الأسلحة
        
    • وتخزين أسلحة
        
    Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y almacenamiento de armas bacteriológicas UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية
    Aplicación de medidas de seguridad en los 11 centros de desarme situados dentro de las 11 zonas de desarme, desmovilización y reintegración, incluida la protección de los centros de recolección y almacenamiento de armas y municiones UN ترتيبات أمنية من أجل 11 موقعا من مواقع نزع السلاح داخل مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يبلغ عددها 11 منطقة، بما في ذلك أمن مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر
    Ese complejo se utilizaba como centro de control y mando regional y como lugar de entrenamiento militar y almacenamiento de armas. UN وكان هذا المجمع يستخدم بوصفه قيادة إقليمية ومركز مراقبة وقد استخدم موقعا للتدريب العسكري وتخزين الأسلحة.
    iii) Elaboración de una política nacional sobre registro y almacenamiento de armas UN ' 3` وضع سياسة وطنية بشأن تسجيل الأسلحة وتخزينها
    :: Coordinación de la vigilancia del desarme, la desmovilización y el transporte y almacenamiento de armas con los auspicios del grupo de observadores internacionales y participación en esas actividades UN :: تنسيق عملية مراقبة نزع السلاح والتسريح ونقل الأسلحة وتخزينها تحت رعاية فريق المراقبين الدوليين والمشاركة في هذه العملية
    Las disposiciones legales relativas a la venta, posesión, producción, transporte y almacenamiento de armas se encuentran en el Código Penal de la República de Albania. UN ينص القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا على الأحكام القانونية ذات الصلة ببيع وحيازة وإنتاج ونقل وخزن الأسلحة.
    El Centro además realizó una evaluación del uso y almacenamiento de armas por los servicios de seguridad privados en el país. UN وأجرى المركز أيضاً تقييماً لاستخدام وتخزين الأسلحة في قطاع الأمن الخاص في البلد.
    Se intensificaron las operaciones conjuntas de búsqueda, con inclusión de operaciones en las fronteras para controlar el contrabando y almacenamiento de armas y suministros en apoyo de grupos armados albaneses. UN وجرت زيادة عمليات البحث المشتركة، بما فيها عمليات على طول الحدود من أجل الحد من التهريب وتخزين الأسلحة والإمدادات لدعم الفئات الألبانية المسلحة.
    :: Participación bisemanal en las reuniones de coordinación relativas a la aplicación y supervisión del proceso de disolución de los grupos armados ilegales, incluido el trasporte y almacenamiento de armas bajo los auspicios del grupo de observadores internacionales UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في الاجتماعات التنسيقية المتعلقة بتنفيذ ورصد عملية تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، بما في ذلك نقل وتخزين الأسلحة تحت إشراف فريق المراقبين الدوليين
    :: Aplicación de medidas de seguridad en los 11 centros de desarme situados dentro de las 11 zonas de desarme, desmovilización y reintegración, incluida la protección de los centros de recolección y almacenamiento de armas y municiones UN :: ترتيبات تأمين 11 موقعا من مواقع نزع السلاح داخل مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يبلغ عددها 11 منطقة، بما في ذلك تأمين مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر.
    :: Arreglos de seguridad para 17 lugares de desarme en las 17 zonas de desarme, desmovilización y reintegración, incluida la seguridad de los lugares de recogida y almacenamiento de armas y municiones UN :: وضع ترتيبات أمنية لسبعة عشر موقعا من مواقع نزع السلاح ضمن مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج السبع عشرة بما يشمل أمن مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر
    :: Arreglos de seguridad para 17 lugares de desarme en las 11 zonas de desarme, desmovilización y reintegración, incluida la seguridad de los lugares de recogida y almacenamiento de armas y munición UN :: وضع ترتيبات أمنية لسبعة عشر موقعا من مواقع نزع السلاح ضمن مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الإحدى عشرة بما يشمل أمن مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر
    Arreglos de seguridad para 17 lugares de desarme en las 17 zonas de desarme, desmovilización y reintegración, incluida la seguridad de los lugares de recogida y almacenamiento de armas y munición UN وضع ترتيبات أمنية لـ 17 موقعا من مواقع نزع السلاح ضمن مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الـ 17، بما يشمل أمن مواقع تجميع وتخزين الأسلحة والذخائر
    :: Arreglos de seguridad para 17 lugares de desarme en las 11 zonas de desarme, desmovilización y reintegración, incluso sobre la seguridad de los lugares de recogida y almacenamiento de armas y municiones UN :: وضع ترتيبات أمنية لـ 17 موقعا من مواقع نزع السلاح ضمن مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعددها 11 موقعا، بما يشمل أمن مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر
    Arreglos de seguridad para 17 lugares de desarme en las 11 zonas de desarme, desmovilización y reintegración, incluida la seguridad de los lugares de recogida y almacenamiento de armas y munición UN إجراء ترتيبات أمنية من أجل 17 موقعا من مواقع نزع السلاح داخل مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يبلغ عددها 11 منطقة، بما في ذلك أمن مواقع تجميع وتخزين الأسلحة والذخائر
    :: Participación bisemanal en las reuniones de coordinación relativas a la ejecución y supervisión del proceso de disolución de los grupos armados ilegales, incluido el transporte y almacenamiento de armas bajo los auspicios de los observadores internacionales y del Gobierno UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في اجتماعات التنسيق بشأن تنفيذ ورصد استراتيجية حل الجماعات المسلحة غير القانونية، بما في ذلك نقل الأسلحة وتخزينها بإشراف حكومة أفغانستان والمراقبين الدوليين
    La BINUB proporcionará asistencia técnica, equipo y capacitación en rastreo y almacenamiento de armas, redes de computación y programas informáticos pertinentes a las fuerzas nacionales de defensa como complemento de un proyecto financiado por los Estados Unidos en apoyo de las actividades del Gobierno para rehabilitar la infraestructura del arsenal bélico de Burundi. UN 59 - وسيقدم المكتب إلى أفراد قوات الدفاع الوطني، المساعدة التقنية والمعدات والتدريب في مجال تعقب الأسلحة وتخزينها وشبكات الحواسيب والبرامجيات ذات الصلة من أجل تكملة مشروع تموله الولايات المتحدة دعما لجهود الحكومة الرامية إلى تأهيل الهياكل الأساسية للتكديس العسكري في بوروندي.
    :: 29.200 días-persona en bases de operaciones provisionales a fin de garantizar la seguridad de zonas en las que se ejecutarán actividades operacionales específicas (puestos y centros de distribución y logística y centros de recogida y almacenamiento de armas) (20 efectivos por centro para 4 centros durante 365 días) UN :: 200 29 (فرد x يوم) لقواعد العمليات المؤقتة لتأمين مناطق تنفذ فيها عمليات محددة (نقاط ومراكز لوجستية/توزيع، ونقاط لجمع الأسلحة وتخزينها) (20 فرداً x 4 مراكز x 365 يوماً)
    :: 29.200 días-persona en bases de operaciones provisionales a fin de garantizar la seguridad de zonas en las que se ejecutarán actividades operacionales específicas (puestos y centros de distribución y logística y centros de recogida y almacenamiento de armas) (20 efectivos por centro para 4 centros durante 365 días) UN :: 200 29 يوم من أيام عمل القوات لقواعد العمليات المؤقتة لتأمين مناطق لأنشطة عملياتية محددة (نقاط ومراكز لوجستية/توزيع، ونقاط لجمع الأسلحة وتخزينها) (20 فرداً لكل مركز لـ 4 مراكز لمدة 365 يوماً)
    ¿Podría describir Albania las disposiciones legales relativas a la venta, posesión, fabricación, transporte y almacenamiento de armas dentro del territorio de Albania y a partir de ese territorio? UN - هل تستطيع ألبانيا بيان الأحكام القانونية التي لها صلة ببيع وحيازة وصنع ونقل وخزن الأسلحة داخل أراضي ألبانيا ومنها؟
    También continúa su política expansionista y el desarrollo y almacenamiento de armas químicas, biológicas y nucleares de destrucción masiva, a la vez que bloquea cualquier intento de alcanzar un arreglo justo y duradero del problema del Oriente Medio. UN كما تواصل سياساتها في التوسع وفي تطوير وتكديس أسلحة الدمار الشامل من الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية والنووية مع إعاقة كل جهد يرمي للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للمشكلة في الشرق الأوسط.
    El Grupo de Río desea también instar a los países con capacidad nuclear que no sean parte del TNP a que se adhieran al Tratado y desistan del desarrollo y almacenamiento de armas nucleares. UN وتود مجموعة ريو أيضا أن تناشد البلدان التي لها قدرات نووية وليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أن تصبح أطرافا في المعاهدة وان تمتنع عن استحداث وتكديس الأسلحة النووية.
    Se ha concluido el traslado y almacenamiento de armas pesadas y de defensa aérea, y la mayoría de los incidentes relativos al incumplimiento del Acuerdo han sido de menor importancia, refiriéndose a la confiscación de armas de pequeño calibre y explosivos. UN وقد أنجز نقل وتخزين أسلحة الدفاع الجوي واﻷسلحة الثقيلة، وكان معظم حالات عدم الامتثال خلال الفترة التي يشملها التقرير طفيفة، وجرى فيها مصادرة أسلحة صغيرة الحجم ومتفجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more