Otras reuniones paralelas que se celebrarán en Cancún tratarán sobre la captura y almacenamiento de carbono y la transferencia de tecnología. | UN | وذكر أنَّ من المقرّر إقامة فعاليات أخرى على هامش دورة كانكون عن استخلاص الكربون وتخزينه وعن نقل التكنولوجيا. |
Además, muchos países muestran preocupación por la seguridad de la tecnología de captación y almacenamiento de carbono. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العديد من البلدان تشعر بالقلق حيال سلامة تكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه. |
Australia invita a todos los Gobiernos y a todas las empresas de buena voluntad a participar en el Instituto Mundial de Captación y almacenamiento de carbono. | UN | وأستراليا تدعو جميع الحكومات والشركات الحسنة النية إلى المشاركة في المعهد العالمي لاحتجاز الكربون وتخزينه. |
En ese contexto, una de las tecnologías más prometedoras es la de captura y almacenamiento de carbono. | UN | ويعدّ احتجاز الكربون وتخزينه واحداً من أهم التكنولوجيات الواعدة في هذا السياق. |
También considera que un nuevo régimen global del clima aportará incentivos que estimulen el desarrollo y el uso de tecnologías de captura y almacenamiento de carbono a escala mundial. | UN | وتعتقد النرويج أيضا أن وضع نظام عالمي للمناخ من شأنه أن يوفر حوافز لإنعاش التنمية واستخدام تكنولوجيات التقاط واختزان الكربون على نطاق عالمي. |
Junto con las tecnologías de captura y almacenamiento de carbono, éstas podrían hacer una importante contribución a la transición a economías de bajo contenido de carbono. | UN | ويمكنها، هي وتكنولوجيات احتجاز الكربون وتخزينه أن تسهم إسهاما حاسما في الانتقال إلى اقتصادات ذات استخدام منخفض للكربون. |
Captura y almacenamiento de carbono en la industria | UN | احتجاز الكربون وتخزينه لأغراض الصناعة |
Uno de ellos es la captura y el almacenamiento de carbono, y el objetivo de la asociación a este respecto es desarrollar una central eléctrica de carbón de emisión cero que utilice la tecnología de captura y almacenamiento de carbono, y hacer demostraciones sobre su funcionamiento. | UN | ومن هذه المبادرات، احتباس الكربون وتخزينه، حيث للمبادرة هدف هو تطوير وإثبات معمل توليد الكهرباء المدار بالفحم والصفري الانبعاثات الذي تستخدم فيه تكنولوجيا احتباس الكربون وتخزينه. |
Ello les permitiría disminuir la utilización de combustibles fósiles para utilizar energías renovables y promover la eficiencia energética y la aplicación de nuevas tecnologías como la captación y almacenamiento de carbono. | UN | ومن شأن ذلك تمكينها من الانتقال من استخدام الوقود الأحفوري إلى الطاقة المتجددة وتعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة ونشر تكنولوجيات أحدث مثل استخلاص الكربون وتخزينه. |
La importación de ese tipo de tecnologías ofrece la posibilidad de lograr mejoras más sustanciales en la eficiencia energética, mayores porcentajes de energías renovables, más gas natural y menos carbón, y un despliegue oportuno de tecnologías de captación y almacenamiento de carbono. | UN | واستيراد هذه التكنولوجيات ينطوي على إمكانية أن تتحقق تحسينات أقوى في مجال كفاءة الطاقة، وأن تتسع أنصبة مصادر الطاقة المتجددة، وأن يزداد استخدام الغاز الطبيعي ويقل استخدام الفحم، وأن يؤخذ مبكرا بنشر تقنية احتجاز الكربون وتخزينه. |
Ya está todo dispuesto para que se presenten metodologías de captura y almacenamiento de carbono, lo que es el primer paso hacia el registro de proyectos de este tipo. | UN | وبات كل شيء جاهزاً الآن لتقديم منهجيات احتجاز الكربون وتخزينه مما يشكل الخطوة الأولى نحو تسجيل مشاريع احتجاز الكربون وتخزينه. |
Los métodos de retención y almacenamiento de carbono son una solución provisional para mitigar el cambio climático. Las estrategias de prevención, como el desarrollo y la utilización de energía renovable y no contaminante, constituyen la prioridad para el desarrollo sostenible. | UN | 37 - إن طرائق احتجاز الكربون وتخزينه تعتبر حلا مؤقتا للتخفيف من حدة تغير المناخ.و إن الاستراتيجيات السابقة مثل تطوير واستخدام طاقة نظيفة ومتجددة تتصدر سلم أولويات التنمية المستدامة. |
El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte informó sobre su papel de liderazgo en un estudio de viabilidad emprendido en el marco de esta asociación, al que ha dedicado 3,5 millones de libras esterlinas, con el objetivo de poner en marcha para 2020 un proyecto piloto de captura y almacenamiento de carbono. | UN | وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تقريراً عن دورها الرائد في إجراء دراسة جدوى في إطار هذه الشراكة، أسهمت فيها بمبلغ 3.5 ملايين من الجنيهات الاسترلينية، بهدف تشغيل مشروع رائد لاحتباس الكربون وتخزينه بحلول عام 2020. |
Por tanto, compete al sistema de las Naciones Unidas, mediante su sistema de divulgación mundial, emprender una campaña sostenida de concienciación pública, cuyo propósito sea explicar los mecanismos pertinentes y aplacar los temores de algunos países en desarrollo en cuanto a la seguridad y la viabilidad de la tecnología de captación y almacenamiento de carbono. | UN | وبالتالي يتعين على منظومة الأمم المتحدة، باستخدام اتصالها العالمي، أن تطلق حملة مستمرة للتنوير العام تهدف إلى توضيح الآليات ذات الصلة وتبديد مخاوف بعض البلدان النامية فيما يتعلق بسلام تكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه وقدرتها على البقاء. |
La importación de esas tecnologías, que permite así quemar etapas, ofrece la posibilidad de lograr mejoras más sustanciales en la eficiencia energética, desde el suministro hasta el uso final, mayores porcentajes de energía renovables, más gas natural y menos carbón, y un despliegue oportuno de tecnologías de captación y almacenamiento de carbono. | UN | ومن شأن تحقيق قفزة إلى الأمام باستيراد هذه التكنولوجيات، إتاحة إمكانية حدوث تحسينات أقوى في كفاءة الطاقة، ابتداء من التوريد وحتى الاستخدام النهائي، واتساع نصيب الطاقة المتجددة، وزيادة استخدام الغاز والتقليل من استخدام الفحم، والأخذ المبكر بتجميع الكربون وتخزينه. |
Las tecnologías de bajas emisiones de carbono tienen además una importancia central en los programas relacionados con las aplicaciones de la tecnología del hidrógeno para la gestión de la energía eléctrica, las pilas de combustible estacionarias y móviles y las tecnologías de captura y almacenamiento de carbono en algunos sectores industriales. | UN | كما أنَّ التكنولوجيا القليلة الانبعاث الكربوني هي أيضا محور للتركيز في البرامج ذات الصلة بتطبيقات التكنولوجيا الهيدروجينية بخصوص إدارة محطات الطاقة النووية لتوليد الكهرباء، والخلايا الوقودية الثابتة والمتنقلة، وتكنولوجيات احتجاز الكربون وتخزينه في قطاعات صناعية مختارة. |
La Agencia Internacional de la Energía (AIE), el Instituto Mundial de Captación y almacenamiento de carbono y el Foro para la Promoción del Secuestro del Carbono llevan a cabo por separado una amplia gama de actividades relacionadas con la captura, utilización y almacenamiento del carbono, muchas de las cuales deben interesar a varios Estados miembros de la Comisión Económica para Europa. | UN | ويضطلع كل من الوكالة الدولية للطاقة والمعهد العالمي لاحتجاز الكربون وتخزينه ومنتدى القيادات المعني بعزل الكربون بطائفة واسعة من الأنشطة المتصلة باحتجاز الكربون واستخدامه وتخزينه، التي من شأن الكثير منها أن يثير اهتمام مختلف الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية. |
La Agencia Internacional de la Energía, el Instituto Internacional de Captación y almacenamiento de carbono y el Foro para la promoción del secuestro del carbono llevan a cabo por separado una amplia gama de actividades relacionadas con la captura, la utilización y el almacenamiento del carbono, muchas de las cuales deben interesar a varios Estados miembros de la Comisión. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة والمعهد العالمي لحجز الكربون وتخزينه ومنتدى القيادات المعني بعزل الكربون بطائفة واسعة من الأنشطة المتصلة بحجز الكربون واستخدامه وتخزينه التي من شأن الكثير منها أن يحظى باهتمام مختلف الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية. |
Captura y almacenamiento de carbono | UN | احتجاز الكربون وتخزينه |
d) Promuevan la investigación y, cuando corresponda, las aplicaciones de tecnologías de captura y almacenamiento de carbono [así como de retención de carbono]; | UN | (د) تشجيع البحوث، وعندما يكون ذلك ملائما، الترويج لتطبيقات احتجاز واختزان الكربون [فضلا عن تنحية الأيونات الكربونية]؛ |
6. La metodología NM0167 (Documento de proyecto del MDL: Proyecto de captura y almacenamiento de carbono en el yacimiento petrolífero White Tiger en Viet Nam) se refiere a las actividades de proyecto en que se captura CO2 de una central eléctrica y se transporta por gasoducto para su inyección en depósitos geológicos, incluido el empleo en operaciones de recuperación asistida del petróleo. | UN | 6- NM0167 (وثيقة تصميم مشروع آلية التنمية النظيفة): يعالج مشروع احتجاز وتخزين الكربون المتعلق بحقل نفط White Tiger في فييت نام الأنشطة المتعلقة باحتجاز ثاني أكسيد الكربون من محطة توليد الكهرباء ونقله بواسطة أنابيب لحقنه في مستودعات جيولوجية، بما فيها استخدامه في الاستخراج المحسن للنفط. |