6. THEMANET no sólo es un mecanismo de reunión y almacenamiento de datos. | UN | 6- ولا تقتصر شبكة THEMANET على كونها آلية لجمع وتخزين البيانات. |
La disminución de los costos de tecnología y almacenamiento de datos ha eliminado los inconvenientes financieros o prácticos de la vigilancia. | UN | وأدى انخفاض تكاليف التكنولوجيا وتخزين البيانات إلى القضاء على الروادع المالية والعملية للقيام بعمل المراقبة. |
33. Una consideración a menudo estudiada e importante es la gestión y almacenamiento de datos públicos con código fuente abierto y en formatos de archivo abierto. | UN | 33- ومن الاعتبارات المهمة التي تناقش غالباً إدارة وتخزين البيانات العامة ذات الشفرة المفتوحة وصيغ الملفات المفتوحة. |
41. Entre las aplicaciones comerciales cabe citar los sistemas automatizados de elaboración de la información y los sistemas de entrada y almacenamiento de datos. | UN | ١٤- وأما التطبيقات المتعلقة بقطاع اﻷعمال فتشمل نظم المعالجة اﻵلية للمعلومات ونظم إدخال البيانات وتخزينها. |
La GeoNetwork también proporciona un servicio de gestión y almacenamiento de datos (www.fao.org.geonetwork). | UN | وتقدّم الشبكة الأرضية كذلك مرفقا لإدارة البيانات وتخزينها (www.fao.org.geonetwork). |
a) La ampliación de la función normativa del subprograma en lo que se refiere a la elaboración y el perfeccionamiento de normas estadísticas, la recopilación y almacenamiento de datos estadísticos por los Estados Miembros y la coordinación de las actividades internacionales en el campo de la estadística; | UN | (أ) توسيع الدور المألوف للبرنامج الفرعي في وضع المعايير الإحصائية وتعزيزها، وجمع وإيداع البيانات الإحصائية من قبل الدول الأعضاء، وتنسيق الأنشطة الإحصائية الدولية؛ |
La Sección de Investigación y Análisis comenzó a racionalizar sus mecanismos de gestión de datos con la introducción de metodologías de informática empresarial y almacenamiento de datos. | UN | وشرع قسم البحوث والتحليل في تبسيط آلياته الخاصة بإدارة البيانات من خلال تطبيق منهجيات الاستخبارات التجارية وتخزين البيانات. |
26. El Servicio de Estadística de Ghana realiza una labor de liderazgo técnico en la recopilación, gestión y almacenamiento de datos sobre la migración para supervisar los indicadores correspondientes. | UN | 26- تقود دائرة الإحصاء الغانية عملية تقنية تتمثل في جمع وإدارة وتخزين البيانات لرصد مؤشرات الهجرة. |
Las actividades de reducción de la demanda incluirán asimismo esfuerzos por establecer sistemas sostenibles de reunión y almacenamiento de datos relativos al uso indebido de drogas, tanto a nivel nacional como subregional. | UN | وسوف تشمل اﻷنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات أيضا بذل جهود ترمي الى انشاء نظام مستدام لجمع وتخزين البيانات عن تعاطي المخدرات ، على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي معا . |
18. Ya se ha establecido un sistema basado en la Internet para la organización y almacenamiento de datos sobre los resultados alcanzados durante la ejecución del presupuesto por programas, el cual ya se ha utilizado en la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | 18 - ويوجد بالفعل نظام لشبكة إنترنت للمنظمة وتخزين البيانات المتعلقة بالأداء أثناء تنفيذ الميزانية البرنامجية، واستخدم في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
:: Mantener y apoyar las infraestructuras informáticas y el entorno de explotación a fin de que incluyan los cambios necesarios una vez realizados los proyectos de reestructuración: gestión de los conocimientos, reorganización del flujo de trabajo, migración a Ethernet, sistemas de seguridad, adaptación a la Web, y actividades de recogida y almacenamiento de datos | UN | :: صيانة ودعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وبيئة تشغيلها، وإجراء التغييرات اللازمة بعد إكمال مشاريع إعادة تصميم النظم: مبادرات إدارة المعارف وتحسين تدفق العمل والتحول إلى الإنترنت والنظم الأمنية والتمكين في مجال الإنترنت وتخزين البيانات وجمع البيانات |
En el presupuesto para el período 2009/2010 de la Base Logística de las Naciones Unidas, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno solicitó financiación para la construcción de un edificio adecuado para satisfacer las necesidades de telecomunicaciones y almacenamiento de datos de la Organización. | UN | 167 - وقد طلبت إدارة الدعم الميداني تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في ميزانية الفترة 2009/2010 لتشييد مبنى مناسب لتلبية احتياجات المنظمة من الاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات. |
El acceso del Gobierno a datos confiables se ve gravemente menoscabado por la falta de mecanismos de reunión y almacenamiento de datos y por la destrucción de numerosos registros oficiales durante el período de conflicto. | UN | ويشوب الضعف الشديد فرص وصول الحكومة إلى بيانات يُعوَّل عليها - سواء لنقص آليات جمع وتخزين البيانات أو نتيجة إتلاف الكثير من السجلات الحكومية أثناء فترة الصراع. |
c) Los servicios de asistencia centralizada de tecnología de la información y almacenamiento de datos (305.200 dólares); | UN | (ج) الدعم المركزي لتكنولوجيا المعلومات وتخزين البيانات (200 305 دولار)؛ |
c) Los servicios de asistencia centralizada de tecnología de la información y almacenamiento de datos (648.800 dólares); | UN | (ج) خدمات الدعم المركزي لتكنولوجيا المعلومات وتخزين البيانات (800 648 دولار)؛ |
Se adiestrará a oficiales de las redes médicolegales en el uso de la aplicación, que cuenta con un formulario de toma de datos médicos especializados para los incidentes de violencia sexual contra hombres y mujeres, cartografía de datos y almacenamiento de datos en la nube. | UN | وسيتلقى موظفون من شبكات الطب العدلي التدريب على استخدام التطبيق، الذي يتضمن استمارة لتسجيل البيانات الطبية المتخصصة عن حوادث العنف الجنسي ضد الرجال والنساء، وتحديد مجالات البيانات، وتخزين البيانات في خواديم سحابية. |
El auxiliar de investigaciones reforzaría la eficacia de la Dependencia de Enlace para la Investigación del Centro de Situación prestando apoyo en tareas como la investigación de datos pertinentes, la organización de la reunión y almacenamiento de datos para su análisis e interpretación, y el mantenimiento de las bases de datos. | UN | ويطلب إلى مساعد شؤون البحوث القيام بمهمة تعزيز فعالية وحدة البحوث والاتصال التابعة لمركز العمليات في إجراء البحوث على البيانات ذات الصلة، وتنظيم عملية جمع البيانات وتخزينها من أجل تحليلها وتفسيرها، وتعهد قواعد البيانات. |
Estos servicios incluyen servicios relacionados con telecomunicaciones (servicios de Internet, mantenimiento del directorio del correo electrónico, servicio de noticias B Reuters, y otros) y otros servicios informáticos, incluido el procesamiento y almacenamiento de datos. | UN | ومن ذلك الخدمات التي لها علاقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية (خدمات الإنترنت وتعهد قائمة عناوين البريد الالكتروني، وخدمات الأنباء لوكالة رويتر، وما إلى ذلك)، وسائر خدمات الحاسوب، بما فيها تجهيز البيانات وتخزينها. |
b) Una disminución neta (618.500 dólares) en las partidas no relacionadas con puestos del apoyo a los programas que obedece a una reducción en las contribuciones pagadas al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (624.000 dólares) en concepto de gestión y almacenamiento de datos, que se contrarresta en parte con un alza marginal de los gastos de comunicaciones (5.500 dólares). | UN | (ب) نقصان صافيه (500 618 دولار) في إطار الدعم البرنامجي للبنود غير المتصلة بالوظائف ناتج عن تخفيض في المساهمات المدفوعة إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني من أجل إدارة البيانات وتخزينها (000 624 دولار) تقابله جزئياً زيادة طفيفة في تكاليف الاتصالات (500 5 دولار). |
a) La ampliación de la función normativa del subprograma en lo que se refiere a la elaboración y el perfeccionamiento de normas estadísticas, la recopilación y almacenamiento de datos estadísticos por los Estados Miembros y la coordinación de las actividades internacionales en el campo de la estadística; | UN | (أ) توسيع الدور المألوف للبرنامج الفرعي في وضع المعايير الإحصائية وتعزيزها، وجمع وإيداع البيانات الإحصائية من قبل الدول الأعضاء، وتنسيق الأنشطة الإحصائية الدولية؛ |
a) La ampliación de la función normativa del subprograma en lo que se refiere a la elaboración y el perfeccionamiento de normas estadísticas, la recopilación y almacenamiento de datos estadísticos por los Estados Miembros y la coordinación de las actividades internacionales en el campo de la estadística, especialmente las relacionadas con cuestiones nuevas e incipientes de política; | UN | (أ) توسيع الدور المألوف للبرنامج الفرعي في وضع المعايير الإحصائية وتعزيزها، وجمع وإيداع البيانات الإحصائية من قبل الدول الأعضاء، وتنسيق الأنشطة الإحصائية الدولية، لا سيما تلك المتعلقة بمسائل السياسات الجديدة والناشئة؛ |
a) La ampliación de la función normativa del subprograma en lo que se refiere a la elaboración y el perfeccionamiento de normas estadísticas, la recopilación y almacenamiento de datos estadísticos por los Estados Miembros y la coordinación de las actividades internacionales en el campo de la estadística, especialmente las relacionadas con cuestiones nuevas e incipientes de política; | UN | (أ) توسيع الدور المألوف للبرنامج الفرعي في وضع المعايير الإحصائية وتعزيزها، وجمع وإيداع البيانات الإحصائية من قبل الدول الأعضاء، وتنسيق الأنشطة الإحصائية الدولية، لا سيما تلك المتعلقة بمسائل السياسات الجديدة والناشئة؛ |