"y ambientalmente racional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسليمة بيئياً
        
    • وسليمة بيئيا
        
    • والسليم بيئياً
        
    • والسليمة بيئيا
        
    • والسليمة بيئياً
        
    • وسليم بيئيا
        
    • وسليمة من الناحية البيئية
        
    • والسليمة بيئياًّ
        
    • وسليم بيئياً
        
    • وسليمة من الناحية الاقتصادية
        
    Proyecto de Convenio Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques UN مشروع الاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    Un anexo del Convenio contiene, como parte integrante de este, normas para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques. UN وتُرفق بالاتفاقية اللوائح المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً وهي جزء لا يتجزأ منها.
    A. Conferencia Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques UN ألف - المؤتمر الدولي لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    En Alemania hay suficientes empresas con la capacidad para destruir todos los tipos de munición de forma económica y ambientalmente racional. UN وتتوافر في ألمانيا شركات كافية قادرة على تدمير جميع أنواع الذخيرة بطريقة اقتصادية وسليمة بيئيا.
    También se puede mencionar en este sentido el Convenio internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques, adoptado en 2009 con el auspicio de la Organización Marítima Internacional. UN 43 - ودعماً لما سبق ذكره، تجدر الإشارة إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن، المعتمدة في عام 2009 تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية.
    Además, tiene por objeto fortalecer y coordinar las actividades que promueven una cultura de paz como condición del desarrollo sostenible y ambientalmente racional. UN وعلاوة على ذلك يسعى المؤتمر إلى تعزيز وتنسيق الأنشطة التي تروج لثقافة السلام بوصفها متطلبا أساسيا للتنمية المستدامة والسليمة بيئيا.
    I Convenio internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques UN اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    Convenio internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques UN اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    Se determinarán lugares de gestión y eliminación de desechos que permitan una gestión ulterior de los materiales segura y ambientalmente racional. UN ويجب تحديد مواقع إدارة النفايات والتخلص منها بحيث تشمل إدارة المواد الخطرة بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً.
    Gestión, cuando proceda, de las existencias de manera segura, eficiente y ambientalmente racional. UN إدارة المخزونات، وفقاً للمقتضى، بصورة مأمونة، وكفؤة وسليمة بيئياً.
    En el artículo 6 del Convenio se estipula el manejo seguro, eficaz y ambientalmente racional de los desechos y las existencias. UN وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً.
    En el artículo 6 del Convenio se estipula el manejo seguro, eficaz y ambientalmente racional de los desechos y las existencias. UN وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً.
    En el Artículo 6 del Convenio se estipula el manejo seguro, eficaz y ambientalmente racional de los desechos y las existencias, de manera que el contenido se destruya o se transforme de forma irreversible, teniendo en cuenta de las reglas, normas y directrices internacionales. UN وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وكفوءة وسليمة بيئياً حتى يمكن تدمير المحتويات أو تحويلها النهائي مع مراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية.
    :: ¿Cómo pueden lograr los países que las estrategias y programas nacionales conduzcan a un resultado integrado y ambientalmente racional compatible con el desarrollo sostenible a nivel mundial? UN :: كيف يمكن للبلدان أن تكفل أن تؤدي الاستراتيجيات والبرامج الوطنية في مجموعها إلى نتيجة متكاملة وسليمة بيئيا تتسق والتنمية المستدامة على الصعيد العالمي؟
    También se avanzó en la elaboración de un proyecto de directrices para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques. UN كما أحرز تقدم في وضع مشروع مبادئ توجيهية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا.
    Noruega remitió un proyecto de texto de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante sobre el reciclado de buques de manera segura y ambientalmente racional, que se examinó detenidamente por primera vez en el 54º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino. UN 16 - قدمت النرويج مشروع نص صك ملزم قانونا بشأن إعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئيا وتم النظر فيه للمرة الأولى بشكل موضوعي في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية.
    2. Tras la aprobación prevista del Convenio internacional para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques por la OMI en 2009, en la décima reunión de la Conferencia de las Partes queda aclarado el ámbito de actividad del Convenio de Basilea en relación con el desguace de buques. UN 2 - توضيح مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لنطاق انطباق اتفاقية بازل على تفكيك السّفن، على ضوء اعتماد المنظمة البحرية الدولية في عام 2009 للاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن الآمن والسليم بيئياً.
    También se puede mencionar en este sentido el Convenio internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques, adoptado en 2009, con el auspicio de la Organización Marítima Internacional, cuyo objeto es establecer normativas para el reciclado de buques a nivel mundial en relación con el transporte internacional y las actividades de reciclado de buques. UN 36 - ودعماً لما سبق ذكره، تجدر الإشارة إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن، المعتمدة في عام 2009 تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية، والتي تهدف إلى توفير قواعد تنظيمية منطبقة عالمياً بشأن إعادة تدوير السفن في إطار أنشطة النقل البحري الدولية وإعادة تدوير السفن.
    Poniendo de relieve la necesidad de que los buques se reciclen de forma segura y ambientalmente racional, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن،
    d) Perfeccionar tecnología apropiada y ambientalmente racional. UN )د( تعزيز التكنولوجيا الملائمة والسليمة بيئيا.
    Regla 20 sobre gestión segura y ambientalmente racional de materiales peligrosos. UN اللائحة 20 عن المعالجة الآمنة والسليمة بيئياً للمواد الخطرة.
    El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones se convocó en cumplimiento de la decisión del Comité de Protección del Medio Marino en su 55º período de sesiones para llevar adelante la formulación del nuevo proyecto de convenio internacional sobre reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques. UN وقد عُقد هذا الفريق وفقا لمقرر لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الخامسة والخمسين بشأن مواصلة وضع المشروع الجديد لاتفاقية عن إعادة تدوير السفن بشكل آمن وسليم بيئيا.
    En el Artículo 6 del Convenio se estipula el manejo seguro, eficaz y ambientalmente racional de los desechos y las existencias, de manera que el contenido se destruya o se transforme de forma irreversible, teniendo en cuenta de las reglas, normas y directrices internacionales. UN وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية مناولة النفايات والمخزونات بطريقة آمنة وتتسم بالكفاءة وسليمة من الناحية البيئية حتى يمكن تدمير المحتويات أو تحويلها النهائي مع مراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية.
    11. Invitamos a la Asamblea Mundial de la Salud a que considere la adopción de una resolución relacionada con el mejoramiento de la salud mediante el manejo seguro y ambientalmente racional de los desechos. UN 11 - ندعو جمعية الصحة العالمية إلى النظر في اتخاذ قرار بشأن تحسين الصحة من خلال الإدارة المأمونة والسليمة بيئياًّ للنفايات.
    Manejo seguro, eficiente y ambientalmente racional de las existencias de PCB Problemas y lagunas UN إدارة المخزونات من ثنائي الفينيل على نحو آمن وفعال وسليم بيئياً
    La inclusión en el anexo A y/o el anexo C sometería al HCBD a las medidas previstas en el artículo 6 del Convenio y establecería el objetivo de identificar existencias consistentes en productos químicos enumerados en el anexo A o en el anexo C o que las contengan y gestionarlos de manera segura, eficiente y ambientalmente racional. UN 59 - وسيؤدي إدراج مادة البيوتادايين سداسي الكلور في المرفق ألف و/أو جيم إلى إخضاعها للتدابير المنصوص عيها في المادة 6 من الاتفاقية، ووضع هدف يحدد المخزونات التي تتألف من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو جيم أو تتضمنها وإدارتها بطريقة مأمونة وكفؤة وسليمة من الناحية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more