"y analistas" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمحللين
        
    • ومحللين
        
    • ومحللي
        
    • ومحللو
        
    • والمحللون
        
    • لمحللي
        
    • ومحللون
        
    • ومحلﻻ
        
    Ese es el motivo por el que observadores y analistas políticos lo denominan Estado amortiguador. UN وهذا هو السبب الذي جعل المراقبين والمحللين يسمونها دولة صادة.
    :: Calidad del trabajo de los investigadores y analistas de la División, en particular de los equipos de investigación UN :: نوعية عمل المحققين والمحللين في الشعبة، وبالأخص في فرق التحقيق
    El simposio congregó a altos funcionarios y analistas de los principales institutos de estudios estratégicos e internacionales de la ASEAN y sus homólogos japoneses. UN وضمت الندوة كبار مسؤولين ومحللين من المعاهد الرائدة في مجال الدراسات الاستراتيجية والدولية في بلدان الرابطة ونظراء لهم من اليابان.
    Durante este lapso, realizó dos reuniones de grupos operativos, en las que participaron fiscales federales de los Estados Unidos junto con investigadores y analistas de siete países. UN وخلال هذا الوقت عقدت الإنتربول اجتماعين لفريق عامل تنفيذي ضم أعضاء نيابة عامة اتحاديين من الولايات المتحدة ومحققين ومحللين من سبعة بلدان مختلفة.
    El Manual ofrece asimismo a economistas y analistas de políticas un importante instrumento para evaluar mejor la función de los servicios en el contexto de la globalización económica. UN ويتيح الدليل أيضا للاقتصاديين ومحللي السياسات أداة مهمة لإجراء تقييم أفضل لدور الخدمات في سياق العولمة الاقتصادية.
    En el lado negativo del balance, los eruditos y analistas políticos señalan la persistencia de los problemas de raza y exclusión. UN أما في الجانب السلبي، فيشير الباحثون ومحللو السياسات إلى استمرار مشاكل العرق والاستبعاد.
    Los periodistas y analistas varones escribieron también un pequeño número de esos artículos. UN وكتب الصحفيون والمحللون من الرجال عددا قليلا من هذه المقالات أيضا.
    :: Calidad del trabajo de los investigadores y analistas de la División, en particular de los equipos de investigación UN :: نوعية عمل المحققين والمحللين في الشعبة، وبالأخص في فرق التحقيق
    La UNMOVIC sigue mejorando su sistema de tecnología de la información para inspectores y analistas. UN تواصل اللجنة تعزيز نظامها لتكنولوجيا المعلومات المخصص للخبراء والمحللين.
    Los inspectores y analistas pueden introducir el número del emplazamiento y seleccionar después los edificios deseados o simplemente mecanografiar directamente el número del edificio. UN وفي وسع المفتشين والمحللين إما إدخال رقم الموقع ومن ثم اختيار المباني المنشود مسحها أو طبع رقم المبنى مباشرة ليس إلا.
    El número de investigadores y analistas sigue siendo mucho menor del que trabaja en investigaciones similares. UN ولا يزال عدد المحققين والمحللين أدنى بكثير مما هو الحال في تحقيقات مماثلة.
    Son muchos los miembros de la comunidad internacional y analistas prudentes que comparten ese criterio. UN وهذا النهج يشاركه على نطاق واسع المجتمع الدولي والمحللين المهتمين.
    ¿Estás tendiendo una trampa a todos los Nats y analistas... que estaban en nuestra clase? Open Subtitles لذا، أنت تشككين بكافة العملاء المتتدربين والمحللين الذين كان بصفنا؟
    Con frecuencia están incluidos también funcionarios y analistas de otros organismos de inteligencia y policía. UN وكثيراً ما تضم هذه المكاتب أيضاً موظفين ومحللين من وكالات أخرى للاستخبارات وإنفاذ القوانين.
    La Procuraduría trabaja en estrecha colaboración con contadores y analistas financieros. UN ويعمل المكتب بشكل وثيق مع محاسبين ومحللين ماليين.
    Comenzamos con el acuerdo de que investigadores y reporteros son primos lejanos, narradores y analistas sociales por igual. TED وبدأنا بفهم أن الباحثين والمراسلين تربطهم قرابة بعيدة، فهم رواة قصص ومحللين اجتماعيين على حد سواء.
    En respuesta a preguntas de la Comisión Consultiva, se le informó de que se habían iniciado cursos de capacitación para programadores y analistas de sistemas. Se proporcionó a la Comisión una lista de estos funcionarios con indicación de sus funciones. UN وردا على استفسارات، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الدروس التدريبية للمبرمجين ومحللي النظم قد بدأت؛ وقدمت الى اللجنة قائمة وظيفية بأولئك الموظفين.
    Como la Caja invierte en acciones de pequeña capitalización en los Estados Unidos de América, Europa y el Japón, la gestión interna necesitaría un número significativo de administradores y analistas de carteras dedicados a la investigación. UN وبما أن الصندوق يستثمر في الأسهم برؤوس أموال صغيرة في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا واليابان، فإن الإدارة الداخلية ستتطلب عددا كبيرا من مديري ومحللي حافظة الأوراق المالية المتفرغين للبحث.
    Como la Caja invierte en acciones de pequeña capitalización en los Estados Unidos, Europa y el Japón, la gestión interna necesitaría un número considerable de administradores y analistas de carteras dedicados a la investigación. UN ونظرا لأن الصندوق يستثمر في أسهم رؤوس الأموال الصغيرة في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان، ستتطلب الإدارة الداخلية عددا كبيرا من مديري ومحللي الحوافظ المخصصين لإجراء البحوث.
    Precisamente, fue durante el establecimiento de las estructuras de vigilancia que los científicos y analistas de la Comisión pudieron detectar la ocultación por el Iraq de su programa de armas biológicas hasta entonces secreto. UN بل لقد تمكن علماء ومحللو اللجنة، أثناء بناء هياكل الرصد، من اكتشاف إخفاء العراق لبرنامجه المتعلق باﻷسلحة البيولوجية بعد أن كان سرا.
    Cada vez más, investigadores y analistas de información utilizan la base de datos sobre prácticas óptimas como una base empírica para validar o cuestionar información fidedigna. UN ويستخدم الباحثون ومحللو البيانات بشكل متزايد قاعدة بيانات أفضل الممارسات بوصفها الأساس القائم على التجربة العملية لإثبات صحة ما تم التوصل إليه من بيانات كمية أو دحضها.
    El Fiscal decidió ampliar la plantilla de la oficina de Sarajevo de 3 a 12 funcionarios, entre ellos investigadores y analistas. UN فقرر المدعي العام توسيع مكتب سراييفو من ٣ موظفين الى ١٢ موظفا بمن فيهم المحققون والمحللون.
    ii) Treintiun meses de trabajo de programadores y analistas de sistemas, que se ocuparán de la preparación de informes; UN ' ٢ ' واحد وثلاثون شهر عمل لمحللي نظم/مبرمجين لكتابة التقارير؛
    Entre los investigadores debe haber abogados, policías y analistas que aporten unas competencias diferentes al proceso de investigación. UN ويجب أن يكون بين المحققين محامو تحقيقات ومحققو شرطة ومحللون تحقيقيون يجلبون جميعهم إلى عملية التحقيقات عصارة مهاراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more